We're just gonna Çeviri Rusça
2,326 parallel translation
That's why I'm just gonna go have a little look-see, and we're not gonna waste a whole lot of manpower on a big pile of nada.
Вот почему я собираюсь пойти и немного осмотреться и мы не будем тратить много сил на большую кучу из ничего.
We're just - We're gonna do it.
Мы просто... мы сделаем это.
You're just gonna snap your fingers, and we're gonna go to London?
Ты просто собираешься щелкнуть пальцами, и мы окажемся в Лондоне?
There's no way we're gonna hire you, not just because of that horrifying story.
Мы ни за что тебя не наймём. Дело не только в этой жуткой истории.
So we're just all gonna get on board.
Так что мы все собираемся участвовать.
Well, if it's going to affect the settlement calculations, we're gonna need a big client and we're gonna need a big one who just took a loss.
Ну если это повлияет на результаты разделения, нам нужен крупный клиент, и нам нужен крупный клиент, который недавно понес убытки.
We're just gonna move you.
Мы тебя переносим.
Now you just stay quiet, and when I get back, we're gonna continue our little chat.
Сейчас просто сиди тихо, а когда я вернусь, мы продолжим нашу милую болтовню.
- Certainly. We just, uh, we're gonna...
Мы просто, эм, мы собираемся...
We're just breaking into Foster's backyard, and we are gonna put our butts in his Jacuzzi.
Мы просто собираемся пролезть на задний двор Фостера, и пополоскать свои пятые точки в его джакузи.
We're just gonna talk to him.
Мы просто побеседуем.
We're just gonna talk to him.
Просто побеседуем.
Well, you know what? We're gonna get back to the fun in the sun and drinking, but, you know what, to be honest, Bones and I, we just... we love working together.
Ну, мы могли бы вернуться к веселью на солнце и выпивке, но знаете, честно говоря, мы с Кости... мы просто... мы любим работать вместе.
And if we're really gonna die, can we at least just take things slow?
И если мы умрём можем мы напоследок сделать это медленно.
So now we're just gonna have to quick swing by Bed Bath And Between on our way to the college.
Так что придется заскочить в магазин по дороге в колледж.
Look, we are just gonna quick swing by a copy place, fax Sue's essay, and we're off to college lickety-split.
Слушай, мы просто быстренько заедем в копировальный центр, отправим по факсу эссе Сью, и на всех порах помчимся в колледж.
We're just gonna go have a little conversation in the hall.
Мы отойдём всё обсудить в коридоре.
Uh, yeah, we just need one more, and then we're gonna be good.
Эм, да, нам нужен еще один дубль и тогда, все будет отлично.
I'm sorry, but we're gonna have to ask you guys just a few more questions.
Прошу прощения, но мы зададим вам ещё несколько вопросов.
We're just gonna have to pick one.
Нам просто нужно выбрать один.
SCHMIDT : We're never gonna find this restaurant ; maybe we should just go home.
Мы никогда не найдем этот ресторан, может стоит поехать домой.
Yeah, we're just gonna make a quick stop.
Ага, мы просто сделаем маленькую остановку.
We're just supposed to believe that he's gonna bring Bonnie back to life out of the goodness of his heart?
Мы что, просто должны поверить, что он вернуть Бонни к жизни по доброте душевной?
If we're gonna get shot down, we might as well just go to a bar and do it old school.
Если нам приходится быть отвергнутыми, могли бы просто пойти в бар и сделать это по старинке.
God's sakes, just tell her before she tells us we're gonna wind up in some disgusting apartment, hiding from our pimp.
Да ради Бога, скажи ей, пока она не сказала нам, что в конце концов мы окажемся в какой-нибудь халупе, скрываясь от нашего сутенёра.
Uh, we're just gonna switch it up.
Мы просто поменяемся.
Yeah, we're just gonna keep on layering and layering.
Да, нам просто нужно добавлять и добавлять слои.
So we're just gonna sit here and we're gonna be mad together.
Так что давай посидим и позлимся вместе.
We're just gonna sit here and be mad together.
Будем сидеть и злиться вместе.
We're just gonna need to upgrade to the Intellilink gold package.
Нам придется купить золотой пакет Интеллилинк.
Uh, we're just gonna wait until the PS4s become cheaper and more available.
Мы подождем, пока PS-4 подешевеют
We're just, uh, we're gonna take a little walk.
Мы просто немножко прогуляемся.
If you don't answer me correctly, we're just gonna have to see how much flesh these little guys can eat.
Если ответ меня не устраивает, мы просто посмотрим, сколько твоей плоти эти маленькие паразиты успеют сожрать.
We're not gonna drive them, we're just gonna shoot'em.
Права? Это ж не машина. Мы из них стреляем.
Reagan, tell me why we're not just gonna shoot this guy.
Рейган, скажи мне, почему мы просто не пристрелим этого парня.
So we're just gonna lock them in there?
- То есть мы просто запрём их внутри?
But we're right here, and we are not gonna sit in this room and let you drag our names through the mud just to score some cheap political points.
Но мы здесь, и мы не собираемся сидеть в этой комнате и позволять вам пачкать наши имена грязью, просто чтобы заработать дешевых политических очков.
We're gonna get hepatitis just breathing the air.
Мы подхватим гепатит, стоит только подышать.
It just doesn't make sense to keep- you think that the two cars we're gonna own are a vw bug and a minivan?
Нет смысла оставлять её... Ты что, думаешь, что у нас будут две машины, Фольксваген жук и минивэн?
So we're just gonna- - we're just gonna do it.
Так что мы просто... мы просто поженимся.
You don't, we're gonna let you both go, and we're just gonna build our case.
Если нет, мы отпустим вас обоих, и "сошьем" дело.
We just need to pick up their dresses and shoes, and then we're gonna grab lunch while we're out.
Купим им платья и туфли, - по дороге что-нибудь перекусим.
You and I have been doing a real good job keeping our distance and moving on with our lives, but we're just not gonna be able to do that.
Ты и я сделали очень хорошую работу, держа между нами дистанцию и перемещения по жизни, но мы просто не в состоянии сделать это.
All right, if it's just us down here, we're gonna need heavier artillery.
Ладно, если здесь только мы, нам нужна тяжелая артиллерия.
Sam and I have like 72 hours straight of work this weekend, because we're $ 455 short on rent, so I just figure that if I meditate it's gonna be sort of like- -
В эти выходные мы с Сэмом должны отработать 72 часа без перерыва, [Часов на ногах : 22] иначе нам не хватит 455 $ на оплату аренды. Я решил, что медитации помогут мне...
So we're just gonna go in and clean it all out, okay?
Мы увезем его и всё почистим, согласны?
I'm not able to do a proper evaluation on you right now, Polly, but we're gonna take very good care of you and you're gonna be just as good as new.
Я не могу вас сейчас нормально осмотреть, Полли, но мы очень хорошо о вас позаботимся и вы будте как новенькая.
Then we're gonna know just who you are.
И тогда мы узнаем, кто ты.
Well, C.S.U. is just getting started, and we're not gonna learn anything more until tomorrow,
Что ж, криминалисты только начали, до завтра ничего нового мы не узнаем,
I just mean we're gonna take her on a real vacation.
Я имею в виду, мы должны свозить её на настоящие каникулы.
We finished the album today, and I came around the corner, just to celebrate with the band, and stuff so, just for a second, but we're done now... Well and I'm gonna come right home.
Мы сегодня закончили альбом, и мы пошли с группой в бар за углом, чтобы отпраздновать, ненадолго, но мы уже закончили... и я сейчас приеду домой.
we're just friends 257
we're just getting started 113
we're just having fun 39
we're just passing through 18
we're just hanging out 37
we're just talking 103
we're just 339
we're just playing 22
we're just leaving 17
we're just trying to help 21
we're just getting started 113
we're just having fun 39
we're just passing through 18
we're just hanging out 37
we're just talking 103
we're just 339
we're just playing 22
we're just leaving 17
we're just trying to help 21
we're just looking 18
just gonna 20
gonna 57
gonna be okay 24
gonna miss you 22
we're here 1469
we're 1906
we're good 1678
we're not friends anymore 25
we're in this together 190
just gonna 20
gonna 57
gonna be okay 24
gonna miss you 22
we're here 1469
we're 1906
we're good 1678
we're not friends anymore 25
we're in this together 190
we're late 319
we're screwed 280
we're back in business 45
we're going shopping 19
we're sorry 376
we're not gonna make it 79
we're done here 458
we're going out tonight 29
we're not together anymore 25
we're good friends 31
we're screwed 280
we're back in business 45
we're going shopping 19
we're sorry 376
we're not gonna make it 79
we're done here 458
we're going out tonight 29
we're not together anymore 25
we're good friends 31