English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / We all know it

We all know it Çeviri Rusça

1,427 parallel translation
Spencer was a menace, we all know it.
Спенсер создавал проблемы, это факт.
We all know it's his baby at this point.
И то, что мы все знаем, что это его ребенок.
Well, we all know it's hard to be a boss, right?
Мы ведь понимаем, как трудно быть боссом?
This way we all know it's filled with the hornets.
Так мы будем знать, что внутри шершни.
And don't we all know it?
А мы типа не знали?
Directing a movie is a very overrated job, we all know it.
Работу кинорежиссёра так переоценивают.
So now we all know it's as fake as a ropa Rolex,
Итак, теперь мы знаем, что это - фальшивка.
I was trying to tell you, you know, we're all just atoms in the big continuous universe and the best, the best that we can do is to try not to kill it from the inside.
Я пытаюсь тебе сказать, что все мы атомы в огромной вселенной, и лучшее, лучшее, что мы можем сделать, это не пытаться уничтожить ее изнутри.
Yeah, I mean I know we've had the talk with Bridgette, and I know she's seen all this stuff in science class, but I mean, it's just...
Да, я думаю, что когда я разговаривал с Бриджит по поводу рисунка, она все правильно поняла. Но я подразумеваю, что только...
It's just... you know, me and ethan were going to spend the whole vacation together, and do all of these fun L.A.Things that we never have time to do.
Просто... ну, знаешь, мы с Итаном провели бы все каникулы вместе, и занялись бы всякими забавными вещами в Лос-Анджелесе, на которые у нас обычно не хватает времени.
And as we all know, once it's gone, there's no getting it back even if you wanted to.
"А как мы все знаем, " однажды потеряв, вернуть уже не сможешь.. .. даже если очень захочешь.
It's true that back in 1912, a German geologist had suggested that at one time in the very remote distant past, all the continents of the Earth that we know today were grouped together to form one huge supercontinent.
Надо сказать, что в 1912 году, один немецкий геолог выдвинул предположение, Что когда-то, в очень, очень далекие времена, все известные нам сегодня материки Земли, были соединены между собой в один огромный супер-континент, но со временем он раскололся, и части его теперь дрейфуют в разные стороны.
Naomi : I know we all wish I could stay here forever, but it's just not practical.
Я знаю, все хотят, чтобы я осталась здесь навсегда, но это нереально.
We know Spector took the drugs, we know Ronnie is innocent and we know Valentine lied, but it's all inadmissible.
Мы знаем, Спектор взял наркотики, мы знаем - Ронни невиновен. И мы знаем, что Валентайн лгал, но это все недопустимо.
She might've done it already for all we know.
Ведь она уже могла сделать это.
OTHER TIMES, WE NEED TO LOOK TO THE FUTURE AND KNOW THAT EVEN WHEN WE THINK WE'VE SEEN IT ALL, LIFE CAN STILL SURPRISE US,
в другое время, мы должны смотреть в будущее и знаем, что даже тогда, когда мы думаем, мы видели все это, жизнь может по-прежнему удивлять нас, и мы можем по прежнему удивить себя.
For all we know, the Ancients had a way of locating it that we don't.
Насколько мы знаем, у Древних был способ ее обнаружить, а у нас нет.
It's funny, but whenever Bill and me fight, even as I'm screaming and I'm so mad I don't think I'm ever gonna stop, somehow, in the middle of all that I know we're both fighting for our relationship.
Это странно, но когда ссоримся мы с Биллом, даже когда я кричу и нахожусь в таком бешенстве, что, кажется, не смогу остановиться, где-то посреди ссоры я понимаю, что мы оба ссоримся ради усиления отношений.
For all we know, they don't even make it anymore.
Насколько я знаю, их даже уже не выпускают.
This was all I could get. Well, the point is, it wasn't there when Greer found the body, so we know someone took it, along with the gun.
Суть в том, что Грир не нашел Кино рядом с телом, значит, кто-то забрал и его, и пистолет.
If he's two people, then we're all two people, and we just don't know it.
Если в нём есть 2 человека, значит, во всех нас есть по 2 человека, мы просто этого не осознаём.
You know, even if they put all the little pieces together, it would take them years to figure out what we're doing...
Знаете, даже если они соберут все маленькие кусочки вместе им понадобятся годы чтобы разобраться что мы делаем.
Oh, we all have pressures, but you know how i deal with it?
На всех давят, ты думаешь меня это не касается?
♪ We're all stars Something, something you know it ♪ ♪ [Alex] Mom!
Мама!
It's funny how we all know just by looking.
Забавно, как мы определяем друг друга с одного взгляда.
- All we know is it came from a leak from Dr. Bhamba's biocomputer upstairs.
- Все, что нам известно - это протечка из биокомпьютера доктора Бамбы с верхнего этажа.
Then we'd all know about it, wouldn't we?
То ты нам все уши бы прожужжала?
We certainly kick all kinds of ass at work, but lately, it feels like we're more than just partners, you know?
Нет, на работе у нас конечно бывают свои моменты, но.. сегодня, сегодня мы были больше, чем сотрудники, понимаешь?
- I know it's not but if paying this woman the money he makes off one commercial protects Jamie from all of this if it keeps his name safe and his career safe and you both get what you've been chasing forever I think it's something we should consider.
Я знаю, но если мы заплатим этой женщине деньги, которые он получает за один рекламный контракт, и это защитит Джейми, если его имя и карьера останутся незапятнанными, и вы оба наконец-то получите то, о чем мечтали... Я думаю, нужно подумать о том, чтобы заплатить ей.
All the stuff that we think is so important, you know, in reality.. it's not.
И вещи, которые мы считаем важными, понимаешь, на самом деле... они не такие.
Uh, you know, I don't - - I don't know If I can actually get her to do it again, so... Well, we tape all of our classes.
Честно гвооря, я-я даже не знаю... сможет ли она снова это сделать... не волнуйтесь, у нас все занятия записываются.
Uh, all right, this is her house, and we know it's not there.
Вот её дом. И мы знаем, что тела там нет.
I know it's a heavy time for all of us and we all need to unwind, but... dope plus baby - doesn't that equal career in the Argos stockroom?
Я знаю это тяжлые времена для нас всех, и нам всем нужно разрядиться, но разве дурь плюс ребенок не равно карьере на складе Argos?
it lifts usup where we belong... some say love is hearing laughter in the rain... but on the upper east side, we all know love is pain.
Кто-то говорит, что любовь повсюду вокруг нас... Она поднимает нас туда, где нам место... Кто-то говорит, что любовь - это когда в звуке дождя ты слышишь смех.... но все на Верхнем Ист-Сайде знают, что любовь - это боль.
You know, when people we care about suddenly turn against us, we can come up with all sorts of reasons to explain it.
Ты знаешь, когда люди, о которых мы заботимся внезапно поворачиваются против нас, Мы можем придумать самые разные причины, чтобы объяснить это.
So, um... I know this wasn't the best first date of all time, but, uh, I'm glad we stuck it out.
Я знаю, что это было не наилучшее свидание, но я рад, что мы встретились.
Miss Woodhouse... we all know what it is to be weary in spirit.
Мисс Вудхаус... все мы знаем, что значит утомиться душою.
Well, um, you know, we are actually all supposed to have Sunday dinner tonight, so maybe I could go around and ask everyone if it's okay for you to join us.
Ну, эм, сегодня мы вообще-то должны поужинать все вместе, так что я мог бы спросить, не против ли они того, что ты к нам присоединишься..
I know we're scraping the barrel, but it's all we can do.
Знаю, что мы выскребаем бочку, но это все, что мы можем сделать.
Because we all know that the new material I've written is stuff those guys can't handle, and we'll suffer from it.
Мы все прекрасно понимаем, что в дальнейшем будем работать с программой, которая окажется им не под силу
We know it all in the morning.
Вот так каждое утро мы все узнаем.
But that's all we know, it can be 4000 different compunds.
И больше ничего. А всего около 4000 разных соединений.
We had Foyet's profile, And we knew if we followed it, we would know were he took Hotch's family. All right, Foyet has to be in control.
У нас был профиль Фойета, и мы знали, что основываясь на нем, мы можем понять, куда он направил семью Хотча.
It's the first time he's brought a girl to a family thing. So i think we all know what we have to do.
Он впервые приводит девушку на семейное мероприятие, так что, я думаю, мы все знаем, что нам нужно сделать.
I think it's six dragons, down into the riverbed and, you know, it's, they're stalking it, we're all a bit nervous, this is actually quite frightening, I have to say.
Драконы, похоже, нервничают, и это страшно.
We'll just put it all on the table, you know, family style.
Мы просто поставим это все на стол.
And you know it's true It don't matter what'll come to be Our love is all we need to make it through
И неважно, что там впереди Любовь - вот что поможет победить
Oh, we know It's your show So take it all
О, конечно, это твоё шоу, так иди до конца.
You know, we like to make a woman feel appreciated and all the rest of it and...
Знаешь, нам нравится делать женщину ценимой и все прочее...
Yeah, but we all know what a shambles that is, and it's not because of me.
Да, но мы же знаем, что у них там все разваливается, и не из-за меня.
Now, I know we've all been there, lube it up, have a great time.
Теперь, я знаю, это у всех так, смажся, действует длительное время

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]