We all did it Çeviri Rusça
316 parallel translation
We all did it.
Мы все этого добились.
We all did it.
Мы сделали.
Mother, we all did it.
И я отслужил 28 месяцев.
We all did it.
Мы все через это прошли.
- Because we all did it.
- Да мы все носили.
And we don't need to talk about who did it, but if somebody wants to be loyal and to do the right thing and take responsibility, then we can all move on.
И нам не нужно обсуждать это, но если кто-то хочет проявить преданность поступить правильно и взять на себя ответственность, мы все сможем двинуться дальше.
We did 50km, and it was all down to him.
Мы проехали 50 км, и все благодаря ему.
We did have but they took it all for taxes!
У нас были деньги, но они все ушли на налоги.
Oh, the money's not important, it's what happened to the girl and what we all did to her that matters!
Плевать на деньги! То, что случилось с девушкой и что мы сделали для этого - гораздо важнее!
Later it was fun to remember all the things we did.
Сейчас то, что мы тогда делали, вспоминается со смехом.
We did it all for you.
Все это, ради тебя.
Azriel, believe me! We did it all for you!
Азриэль, все, что я сделал, я сделал ради тебя.
Not really. When I was young, we did it all the time.
мы всегда так делали.
- To confess all of this to me..... I'm telling you this as if you're my brother Djura, confess it we'll sit in my car, I'll take you to police and you'll say " I did it...
- Ты во всем признаешься. Я говорю это тебе, как если бы ты был моим братом. Ты во всем признаешься мы сядем в мою машину, поедем в милицию, и ты скажешь перед лицом закона : да, я виноват я ел говно...
We did it! All right!
Мы сделали это!
We did it all wrong
Мы все сделали неверно.
All we wanna know is who did it? Who did it? Who!
Но нам всем хотелось бы узнать, кто это сделал?
It looks as if you girls have been getting along all right, but it's a darn good thing we found you when we did.
Похоже, что вы в порядке но хорошо, что мы вовремя вас нашли.
It was like we were just waiting around for our lives to begin, planning all that stuff we'd do when we did.
Будто только и ждали, когда же начнётся она-взрослая жизнь, загадывая наперёд, что и когда мы бы сделали.
Is that what you want me to say? We did it all night long.
Мы делали это всю ночь напролет
We did it, all right.
Мы сделали это.
Where did we lose it all?
Где мы все растеряли?
We did it all the time in the'30s.
Мы всегда так делали в 30-е годы.
Well, we did it. We got'em all.
Что ж, мы победили, всех уложили.
What did it promise if we did give all the right answers?
Что нам обещали за все правильные ответы?
In my day, we did it all with a snorkel and a pair of flippers.
В мои годы мы делали это с трубкой и ластами.
All right, man, we did it! How high do you think we are, man?
Бретт, мы забрались!
I can't say it right, but... but... we did karaoke for it... so we should share, is all.
Не знаю, как сказать... Но... Мы ходили вместе в караоке ради этого...
Ally, did it mean anything to you that we were all in court today?
Элли, для тебя хоть что-нибудь значило то, что мы все сегодня были в суде?
- We did it all by ourselves.
- Мы с тобой все это сделали.
I saw the glowworm, though. Saw it clear. We all did on the last night.
Но я видел светящегося червя, ясно видел, все его видели в последнюю ночь.
All right. Okay, we just did a map check and it seems like we're still pretty much on trail.
Мы недавно сверялись с картой и поняли, что мы на верном пути.
All you ever do is complain about how little sex we have, and last week we had more than enough and all it did was make you suspicious.
Все что ты наделал объясняет то, как мало секса у нас бывает, а на прошлой неделе у нас было более чем достаточно, и все это навлекло твои подозрения.
We did it last night and all this morning.
- Мы делали это всю ночь и все утро.
Just as we're meant to believe that you were blind when you did it... Are meant to believe that it was your own savings that you stole from him... Just as we're meant to believe that you sent all you had to your father back home, a man by the name of Oldrich Novy.
что при этом вы были слепы, что украли у него собственные сбережения, что все деньги посылали домой отцу,
I did a lot of nails for that money, and it's all we got.
Ради этих денег я обработала целую гору ногтей.
We did it all day.
У нас был день с продлёнкой.
We did, but the guy knew my wife, that's all it was.
Было, но парень знал мою жену, вот и всё.
Erm, Cassidy, we went to Maloney's, we got drunk, and I wanted it to happen as much as you did, but that's all I wanted to happen.
- Кэссиди... мы пошли в "Малони", напились, я хотела что бы это произошло, так же как и ты, Но это все, чего я хотела.
BUT WE DID IT ALL.
- Встретимся снаружи.
Some of it I cut out for length, and some is there but the idea of going from place to place to show that we did, in fact, have the entire ship built all the way 190 feet from one end to the other so that people would really get the sense we're living here.
Скажи мне, мальчик, или я отрежу у тебя все до последнего кусочка O, не получилось, малец
- Look, we all know who did it.
Ч — лышь, мы все знаем, кто это устроил.
O, much about it if that's all the harm ever we did in this vale of tears?
О, не так велика беда, если это всё зло, которое мы совершили в этой юдоли слёз.
Did I tell you we're gonna have it all?
- Я же говорил, мы всего добьемся.
But of course she did take it, and we all know why.
Конечно, яд взяла Каролина. И ясно, зачем.
It is true that the Lt. Colonel is a man who won't hesitate to use any means necessary to get promoted. But if that's all he ever did, we wouldn't follow him.
Подполковник пойдёт на что угодно ради продвижения по службе, это верно... но мы следуем за ним, потому что для него есть вещи поважней карьеры.
- We did it! - That's all?
- Мы сделали это!
And then we all have to find out who did it. It's such fun!
А мы должны будем узнать, кто это сделал.
We all knew he did it but he'd just come up with some crap excuse or other.
Мы все об этом знали, но он просто приходил с кучей извинений и всего такого.
We did an M.R.I. on all the babies, and, unfortunately, we didn't find anything, so we're starting them on the strongest antibiotics that we've got, and we're hoping that that will take care of it.
Мы провели томографию на всех младенцах, и, к сожалению, ничего не нашли, поэтому мы начнем давать им самые сильные антибиотики, что у нас есть, и будем надеяться, что они сработают.
- We did it all the time as kids. - ( Stephen ) Did you now?
В детстве мы всё время так баловались.
we all fall down 16
we all make mistakes 158
we all good 23
we all do 427
we all love you 31
we all have secrets 32
we all 59
we all have problems 17
we all are 398
we all go 23
we all make mistakes 158
we all good 23
we all do 427
we all love you 31
we all have secrets 32
we all 59
we all have problems 17
we all are 398
we all go 23
we all know it 33
we all set 21
we all die 73
we all would 18
we all did 260
we all have our secrets 25
we all saw it 27
we all have 105
we all know that 100
we all were 82
we all set 21
we all die 73
we all would 18
we all did 260
we all have our secrets 25
we all saw it 27
we all have 105
we all know that 100
we all were 82
we all have them 20
we all know 42
we all agree 23
we all will 42
we all want the same thing 40
we all do it 32
did it work 301
did it hurt 105
did it go well 36
did it 665
we all know 42
we all agree 23
we all will 42
we all want the same thing 40
we all do it 32
did it work 301
did it hurt 105
did it go well 36
did it 665