English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / We did

We did Çeviri Rusça

24,048 parallel translation
We did agree that I shouldn't visit unless it was an emergency.
Мы же договорились, что я не посещаю других без крайней необходимости.
We did a good job, right?
- И не говори... - Мы молодцы?
But there was once a time, when we did not even know who our enemy was.
Но было время, когда мы даже не знали кто наш враг.
We did find someone.
Мы нашли кого-то.
Maybe you and I didn't know her as well as we thought we did.
Может быть, вы и я не знаю ее так же как мы думали.
But what we did to the Indians...
Но то, что мы делали с индейцами...
Hey, other than him, we did good, right?
Кроме него все живы, да?
Guys, we did some digging.
Ребята, мы кое-что раскопали.
Well, actually, we did it right, you know.
Ну, на самом деле, мы сделали все правильно, понимаете?
Yeah, we did.
Да, это оно.
I'm glad we did this.
Я рада, что мы пришли сюда.
We didn't see this coming, did we?
Не ожидала, что так получится, верно?
We are certainly going to do some thinking about what we did.
Конечно же, мы обдумаем свое поведение.
We did it!
Мы это сделали!
- We did it!
- Мы сделали это!
Hey, Smurfette, we did what we came here to do.
Знаешь, Смурфетта, мы сделали то, ради чего сюда пришли.
We did not ask you to do anything.
Мы не просили тебя ни о чем.
We did a deal back then.
Тогда мы заключили сделку.
You see, when the master lost his mother... and his cruel father took that sweet, innocent lad... and twisted him up to be just like him... we did nothing.
Видишь ли, когда хозяин лишился матушки, а его жестокий отец из славного и невинного ребёнка сотворил точное извращённое подобие себя... Мы ничего не сделали.
We did it, Plumette!
Получилось, Плюметт!
We did it!
Мы сделали это!
I'm really glad that we did this.
Рада, что мы сделали это.
We did try.
- Мы уже как-то пытались.
We did ask to arm those helicopters.
Мы попросили вооружить вертолеты.
We did the best we could in the situation.
Мы сделали все возможное.
- Wha... - We did that.
Это наших рук дело.
We did see it coming.
Мы это предвидели.
We did it.
У нас получилось.
We did not.
Неправда.
Well, we did have a black president before the orange one.
У нас был чёрный президент, ещё до оранжевого.
- That was our mission. - We did it!
- У нас получилось!
You did not tell her that we haven't had sex yet.
Ты же не сказал ей, что у нас до сих пор не было секса?
We just parted. Why did you summon me again this late at night?
зачем ты снова вызвала меня?
What choice did we have?
Какой выбор у нас есть?
I did not see how we could side with the humans... against our own kind.
Я не понимаю, как мы можем на стороне людей... против себе подобных.
Well, it's hard to believe any relationship that had its start at McCormick's 80s Karaoke Night could possibly amount to anything more than a one-night stand but it did and here we are and it's perfect.
Сложно поверить, что отношения, которые завязались во время вечера караоке в стиле 80-х, перерастут в нечто большее, чем связь на одну ночь, но это случилось, и вот мы здесь, и это прекрасно.
All right, Ellerbee, what did we learn from the perps after the interrogation?
Знаешь, что мы узнали от преступников?
- well, what did we find?
- Ну, и что мы нашли?
You didn't think we'd forget, did you?
Ты же не думала, что мы забыли?
How did we end up like this?
Как мы докатились до такого?
Did we meet before?
Мы с тобой раньше не встречались?
- Did we?
- Нет?
How did we miss this?
Как же мы ее пропустили?
Did he say, "We have casualties"?
Он сказал "убитые и раненные"?
We all did.
Как и мы все.
Did we win?
Мы победили?
We did it in school.
Ставили её в школе.
So did we, now I recall.
Да, я вспомнил, мы тоже.
We'll pay for all the damage the super pig did in Korea.
Оплатим весь ущерб от свиньи в Корее.
Did we get struck by lightning?
- Нас ударило молнией?
- We did.
- В этом и была миссия.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]