We did this Çeviri Rusça
2,049 parallel translation
We did this workshop in Newark that totally opened us up to a new way.
We did this workshop in Newark that totally opened us up to a new way.
I'm so happy we did this.
Я так рада, что мы встретились.
We did this for you, the future generations.
Мы боролись ради вас, ради будущих поколений!
I'm just feeling very wonderful to be in your studio with this board and know that this board was the first place that we did
Я превосходно себя чувствую в твоей студии с этим пультом, и знай, что на этом пульте первым был сделан альбом
We've just been connecting again, you know, like we did up at the ranch and... well, the other night, we had this really intense moment, and...
Между нами снова возникло это чувство, понимаешь, как тогда на ранчо, и... прошлой ночью у нас был этот по-настоящему важный момент, и...
You know, if people knew what we did on this couch...
Если бы люди только знали, что мы делали на этом диване...
We will catch whoever did this.
Мы поймаем того, кто это совершил.
We will catch whoever did this.
Мы поймаем его, кто бы он ни был.
Whoever did this, we'll find'em.
Кто бы это ни сделал, мы найдем его.
I know he'll have an explanation, and then we can get back on the trail of who really did this.
Он мне всё объяснит, я уверена, а потом мы сможем понять, кто действительно это сделал.
Did you notice the dimensions of this room from without, when we entered?
Вы заметили размеры комнаты снаружи когда мы входили?
We did all this and now he's not even allowed to speak.
Это несправедливо.
My life has been rocked to the core by this thing that we did, okay, and you get to walk around completely unscathed.
Моя жизнь просто разваливается из-за того, что мы сделали, а ты ходишь вокруг абсолютно беззаботный.
I swear to you we did not do this.
Я клянусь, мы этого не делали.
How did we not know about this place?
Как мы раньше не знали об этом месте?
What if we only did this for five days?
А что если мы будем делать это только 5 дней?
Why did we even take this contract?
Зачем мы вообще взялись за этот контракт?
I did this for us, so that you wouldn't have to work so hard and so that we could put some money in Scottie's college fund.
Таким образом тебе не придется так много работать и таким образом мы сможем отложить немного денег в фонд на обучение Скотти.
We're gonna find out who did this.
Мы выясним, кто это сделал.
Someone did this to these girls, Norman, and we can prove it.
Кто-то сотворил это с теми девушками, Норман, и мы можем это доказать.
We've got to find the son of a bitch that did this, and we don't have a lot of time.
Мы должны найти этого сукиного сына, который сотворил такое и у нас мало времени.
- about this the other day. - Okay, yeah, you know, we did not have a discussion, all right, and we're not going to discuss anything now.
- Ага, да, знаешь, мы ни о чем не говорили, понятно, и мы не будем говорить об этом сейчас.
Wrapped my Renie up in this, we did.
Я в это Рини заворачивала.
When this mattress was analysed, not only did we find your DNA in the semen, we also found traces of blood on this mattress.
Когда обследовали матрас, то нашли не только ваше ДНК в семени, но и следы крови на матрасе.
We knew they did... bloody weird stuff, but this was...
Мы знали, что они делали... чудовищно дикие вещи, но это было...
What the hell did we even do this for?
Какого черта тогда мы сейчас этим занимались?
None at all, but we did manage to get this.
Никаких, но нам удалось получить это.
I just want whoever lives here next to cherish this place like we did, respect its history.
Я просто хочу, чтобы те, кто будут жить в нем дальше, берегли его так же, как это делали мы, уважали историю.
We were coming to finish this until we saw what the Governor did.
Мы собирались покончить со всем этим, пока не увидели, что натворил Губернатор.
How did we lose this patient?
Как мы потеряли этого пациента?
And neither did I, so we did a little checking, and guess what- - this, it turns out, is a tiny, obscure, little health food spot in the East Village.
Я тоже не ем, но мы навели справки и, знаете что, это крошечный островок здоровой пищи в Ист-Виллидж.
When we did, we took something... beautiful and we put it in this... box.
Когда мы сделали это, то мы взяли кое-что прекрасное... и поместили это.. в коробку.
I promise we'll find whoever really did this.
Я обещаю, что мы найдем истинного убийцу.
We did hire someone who knows how to do this job, right?
Мы наняли того, кто знает, как делать эту работу, так? !
Well, I guess we're talking about the part where we almost did this.
Тогда, полагаю, мы говорим о том, когда мы почти сделали это...
- And you can't be in it, or here, until we find out who did this.
- Ты не можешь быть там или здесь, до тех пор, пока мы не выясним кто это сделал.
We're gonna find who did this, and when we do, we ain't gonna arrest him, like you will.
Мы найдем того, кто это сделал, и когда найдем, мы его точно не арестуем, в отличие от вас.
If we don't change the world, someone else will, so... what are we gonna do to stop the guys who did this?
Если мы не изменим этот мир кто-нибудь другой сделает это, так что.. что мы сделаем, чтобы остановить парней, которые совершили это?
How did we get this so wrong?
Как мы так ошиблись?
Come on, guys, we need to figure out who did this and punish them.
- Что? Давайте, ребята, нам нужно выяснить кто это сделал и наказать их.
Well, then whoever it was that did this is sitting right outside... and we've interrogated them already.
Что ж, кто бы это не был, он сидит прямо здесь... и мы всех уже допросили.
Why are you "or did he" - ing him? I'm just saying the professor can't get any more tied up, and we can't get any less than an "F", so let's just take a beat and think this through.
Я просто говорю, что Профессор связан крепче некуда, а у нас оценка хуже некуда, так что давайте-ка притормозим и все обдумаем.
Well, we did manage to find this piece of fabric.
- А нам всё-таки удалось отыскать этот кусочек ткани.
So, the way we usually handle this is we summon the bastard and we work him over until he undoes whatever it is he did.
Обычно мы делаем так - вызываем ублюдка и прессуем его до тех пор, пока не исправит всё, что натворил.
Whoever did this- - we don't know the first thing about him.
Кто бы это ни сделал... Мы ничего о нём не знаем.
Did we kill this whole thing last night?
Мы прикончили её прошлой ночью?
So this is what we did.
И вот, как мы поступили.
Now, we need to find out who did this to you.
Мы должны найти того, кто с вами это сделал.
I mean, you're probably somewhat insane, like we all are, but in this specific instance with the trash and grumpy's, you're not,'cause I did it.
Может немножко и псих, как и все мы, но в случае с мусором вы не псих. Это я сделала.
Whoever did this, it was definitely one of you, and in a moment, we're gonna find out which one.
Кто бы это ни сделал, это определенно один из вас, и через мгновение мы поймем, кто именно.
So yes, we were going to take all this away from him, just like him did take everything from us.
Так что - да, мы собирались всё это у него забрать, так же, как он забрал у нас всё.
we did it 1467
we did our best 26
we didn't have sex 26
we did 1664
we did that 55
we didn't 551
we didn't talk 19
we didn't see anything 18
we did good 47
we didn't get it 23
we did our best 26
we didn't have sex 26
we did 1664
we did that 55
we didn't 551
we didn't talk 19
we didn't see anything 18
we did good 47
we didn't get it 23