English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / We need each other

We need each other Çeviri Rusça

415 parallel translation
We need each other.
Мы нужны друг другу.
But I think we need each other.
Но думаю, что мы нужны друг другу.
We need each other, Victorine.
Вы нуждаемся друг в друге, Викторина.
You know we need each other, Nathan, you know this.
Мы нужны друг другу, Натан, ты же сам знаешь.
- We need each other.
- Мы нужны друг другу.
That's why we need each other.
Мы нужны друг другу.
And we need each other.
Не так. Мне нужен ты.
We need each other.
ћы нужны друг другу.
To source this we need each other's help.
Чтобы все выяснить, нужно помогать друг другу.
We need to understand each other, so that we can work together.
Нам надо понять друг друга, так, чтобы мы смогли вместе работать.
We no longer need each other. She'll do fine without me.
Мы больше не нужны друг другу.
I told you, we need to know each other, and the misunderstandings disappear.
Что я говорил? Надо узнать друг друга, и недоразумения исчезнут.
We need each other.
Вернись мы в Штаты - всё изменится.
We need to create a family home so we were like each other.
Нужно создать семейный очаг, чтобы мы были похожи друг на друга.
Sebastian and I kept very much to our own company that term each so much bound up in the other that we did not need to look elsewhere for friends.
В тот семестр мы почти всё время проводили вдвоём, настолько оба поглощённые друг другом, что не испытывали нужды в других знакомствах.
We need a rest from each other
Нам какое-то время нужно побыть друг без друга.
Of course I don't think we'd need any of this stuff if we'd just communicate to each other.
Разумеется, мы обойдёмся без всяких средств защиты, если научимся друг с другом общаться.
We just really need to start communicating with each other.
Нам нужно начать нормально общаться.
We need to see each other more often.
Надо чаще встречаться.
All we need is each other.
Нам ничего не нужно, кроме друг друга.
Marie requests we start with hymn number 738. How lovely it is to journey together for two, who would be joined to each other for their joys increase to be shared by two, and their griefs divided to halve their burdens. Yes, it is merry, no need to tarry, on wings aloft, that will, us carry upheld in love
Мари просит, чтобы мы начали с гимна номер 738.
And I just feel we need a little more time to get to know each other.
И нам нужно ещё немного времени, чтобы узнать друг друга.
Well, I think we need to concentrate on each other, in order to survive.
Думаю, мы должны сосредоточиться друг на друге, чтобы найти выход. Вы видели этих ребят.
We need to get honest with each other.
Мы должны быть честны друг перед другом.
We need each other's strength
Мы нужны друг другу!
I'll stay in Marin. We'll see each other when we absolutely need to.
Ты останешься жить у себя, я у себя, и мы будем встречаться по крайней необходимости.
Uh, maybe... maybe we need to take a break from each other.
Может... нам отдохнуть друг от друга?
- OK. - We need to get used to each other.
- Нам нужно друг к другу привыкнуть.
We need to be there for each other, especially for our children.
Мы должны поддержать друг друга, в особенности - наших детей.
We need to get to know each other in this whole new light first.
Нам нужно узнать друг друга в свете нашей новой ситуации.
I thought we didn't need words to understand each other.
Я думала, нам не нужны слова, чтобы понимать друг друга.
"WE ALL NEED EACH OTHER."
"мы все нуждаемся друг в друге".
WE NEED TO TAKE CARE OF EACH OTHER.
Мы заботимся друг о друге.
If you need us, we'll be out in the van picking each other's butts.
Если мы тебе понадобимся, то мы в машине. Будем ковыряться друг у друга в задницах.
We might need each other in the future. We're partners.
Надо держаться вместе, мы же напарники.
I meant, we need to stop seeing each other.
Нам пора прекратить встречаться друг с другом.
You'll keep your place in the city. I'll stay in Marin. We'll see each other when we absolutely need to.
Ты останешься жить у себя, я у себя, и мы будем встречаться по крайней необходимости.
- We just need a break from each other.
- Нам просто нужен отдых друг от друга.
I'm not saying that you did it on purpose. But I do think we need to disengage from each other... because our relationship is really toxic.
- Я не говорю, что ты этого хотела но нам надо держаться подальше.
And we have this passion for each other that's... I'm jealous. You need to be old enough to know who you are and what you want and who he is.
Надо повзрослеть, понять, чего тебе надо в жизни, и кем станет он.
We don't feel the need to be with each other all the time.
Нам вовсе необязательно постоянно быть вместе.
I mean, even if Sarah and I do love each other, maybe we did need more time to get to know each other.
А то, что даже если мы с Сарой и любим друг друга, наверное, надо было подождать и получше узнать друг друга.
As long as we have each other, that's all we need.
Пока мы с тобой рядом - всё хорошо.
We need to help each other in order to get through this.
ћы должны помогать друг другу.
We need to look out for each other from now on.
ќтныне прикрываем друг друга.
Maybe we need to believe that the time we spent together meant something that we were there for each other in a time in our lives that defined us all a time in our lives that we will never forget.
Возможно, это потому, что нам нужно верить, что время, которое мы провели вместе, действительно значило что-то, что мы были рядом друг с другом в то время в наших жизнях, которое охарактеризовало нас всех, время в наших жизнях, которые мы никогда не забудем.
Excuse me? Charleston thinks we need to play nice with each other, so he screws up the whole bicentennial.
Чарльстон считает, что мы должны ладить друг с другом, так он запорол весь конкурс.
I thought we established that we didn't need a reason... to come and see each other.
Я думала, мы договорились, что нам не нужна причина чтобы видеться друг с другом.
Maybe we just need some time to get to know each other.
Может, нам нужно время, чтобы узнать друг друга получше.
We'll write each other letters, and since you're the postman, we won't need stamps.
Будем посылать друг другу письма. Ты почтальон, и поэтому марок не надо.
We need to be more honest with each other.
Мы должны быть честнее друг с другом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]