English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / We need your help

We need your help Çeviri Rusça

1,043 parallel translation
That's where we need your help.
Поэтому нам и нужна ваша помощь.
We need your help.
Нам нужна ваша помощь.
We need your help.
Нам нужна твоя помощь.
- Come up, we need your help.
- Решайся, нам нужна помощь.
Leland, we need your help.
Лиланд, нам нужна твоя помощь.
I can't tell you why or how but we need your help and we need it right away.
- О, Боже! Я не могу сказать тебе почему или как, но нам нужна твоя помощь и нужна немедленно.
I don't want to upset you but we need your help.
Не хочу тебя волновать, но нам нужна твоя помощь.
- Cookie, we need your help.
- Куки, нужна твоя помощь.
We need your help on Sam Wallace's candidacy for judgeship.
Спасибо за ваше участие в строительстве бассейна... и нам еще нужна ваша помощь, чтобы продвинуть Сэма Уилласа на судейскую должность.
We need your help so badly.
Ты оставил нас, когда мы нуждались в твоей помощи.
Major, we need your help.
Майор, нам нужна Ваша помощь.
We need your help
Помоги нам!
Come down, Jeroen We need your help
` Слезай, Йерун! Нам нужна твоя помощь.
We need your help.
- Нам нужна ваша помощь.
We have been forced to take this action, Captain because we need your help.
Мы были вынуждены предпринять такие действия, капитан, потому что нам нужна Ваша помощь.
But first, we need your help.
Но сначала вы нам поможете.
We're here because we need your help with something.
Фрэнк, мы пришли потому, что нам нужна твоя помощь.
Timor, we need your help.
Тимор, нам нужна ваша помощь.
We need your help to raise money for a new mixer.
Нам нужна ваша помощь в сборе средств на новый микшер.
- We need your help.
- Мы нуждаемся в твоей помощи.
We need your help, if you're up to it.
Мы нуждаемся в вашей помощи, если вы с состоянии нам помочь.
We need your help!
Нам нужна твоя помощь!
We need your help, now.
Нам немедленно нужна ваша помощь.
We need your help to find him.
Помоги его вычислить.
- We need your help.
- Мы нуждаемся в вашей помощи.
We need your help, Captain.
Нам нужна ваша помощь, капитан.
We need your help in Engineering.
Нужна ваша помощь в инженерном.
We need your help!
Не хер спать! Говори...
We need your help, Sonya.
Нам нужна твоя помощь, Соня
We need your help.
Нам нужна помощь.
- We need your help, please!
- Нам нужна твоя помощь!
We need your help to remove them- - your... expertise.
Чтобы удалить их, нам нужна ваша помощь, ваша... компетентность.
We need your help, urgently.
Нам срочно нужна ваша помощь.
Chakotay, we need your help
Чакотэй, нам нужна твоя помощь.
We need your help
Нам нужна твоя помощь.
We need your help, and... Well, we would very much like to see you.
Ќам нужна ваша помощь, иЕ необходимо с вами встретитьс €.
But we'll need your help to do it.
Но нужна ваша помощь.
We don't need your help.
Нам не нужна ваша помощь.
Penny's going to help me prepare a new appeal but we gonna need your help.
Пенни поможет мне приготовить новую апелляцию... но нам нужна твоя помощь.
We need your help.
Нужна ваша помощь.
We really need your help. [Gasping]
- Боже, они вернулись!
Well, we don't need your help.
Нам не нужна ваша помощь.
We're gonna need your help.
Нам понадобится твоя помощь.
If we could, we wouldn't need your help!
Если бы мы могли, я не обращался бы к вам.
But, before we say good-bye, I need your help one last time.
Но перед тем, как мы попрощаемся, мне нужна ваша помощь, напоследок.
We're supposed to be on the same side and we really need your help.
Мы находимся на одной стороне и, мы действительно нуждаемся в твоей помощи.
We can handle it. We don't need your help.
Без тебя справимся!
I need your help, Delenn but I suggest we go someplace a little more private to discuss it.
Мне нужна ваша помощь, Деленн Я предлагаю отправиться, куда не будь, где не так людно, чтобы кое-что обсудить.
We really need your help. Please, please help us.
Нам очень нужна твоя помощь.
If you need help paying for your mother's funeral... we can work it out.
Если тебе нужна помощь в оплате похорон матери... мы можем это устроить.
We'll be departing shortly, and if you need help stowing your carry-on items...
Через несколько минут мы + начнем...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]