English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / We want

We want Çeviri Rusça

28,207 parallel translation
Clean it up, we want the company impressed
Оттереть! Чтоб нам стыдиться не пришлось!
Uh, no, I think we want to come back up now.
Нет, думаю, мы хотим подняться сейчас же.
No liquids after 6 : 00 unless we want another accident.
Никаких жидкостей после 18.00, нам больше не нужны проблемы. Да, милая?
That is now the official version, the version anyone we want to will see.
Теперь это - официальная версия, версия, которую увидят все, кто нам нужен.
Why would we want to do that?
Зачем нам это делать?
Killing Danny is the last thing we want.
Убить Дэнни - это последнее, чего мы хотим.
We want him alive.
Он нужен нам живым.
We want the Fist.
Нам нужен Кулак.
We want to live long enough to go home.
Мы хотим прожить достаточно, чтобы вернуться домой.
We want to.
Мы хотим этого.
If they're pressing charges, we want a lawyer who isn't you.
Если они предъявят обвинения, ам нужен другой адвокат, а не ты.
All we want to decide is our own futures.
Мы лишь хотим решать за себя сами.
Well... May we get what we want?
Ну, может и мы возьмем чего хотим?
We want you alive though.
Мы хотим, чтобы вы жили.
We want to report a cop!
Мы хотим пожаловаться на копа!
We want you to make an assessment of the situation here.
Мы хотим, чтобы вы произвели оценку ситуации.
But whatever it is, we want you to bring it on home, Glen.
Что бы там ни было, мы хотим, чтобы все было сделано, Глен.
I want you to start that guy there, we agreed?
Начни с этого мужчины, хорошо?
We do not want you to bleed to death.
Мы не хотим, чтобы вы истекли кровью.
- I don't want to die down here, Kate. - We are not gonna die.
- Я не хочу здесь умирать, Кейт.
- like we're a couple of students? - I want everybody to see this.
- Я хочу, чтобы все это видели.
We haven't even started on the things that want to eat you alive.
Это я еще не упомянул тех, кто захочет съесть вас живьем.
We don't want to hurt you!
Мы не хотим вас бить!
What do you want? We're closed.
Мы закрыты.
I don't want to have to sing that song again. All right? That being said, it is difficult to decipher when exactly we're being discriminated against.
Как мы выяснили, очень трудно определить, когда нас притесняют по цвету кожи.
I want you in my office as soon as we're finished here.
Жду тебя в офисе, сразу же, как только закончим.
Over here. I don't want to be a downer, but how exactly are we going to get outta this place?
Не хочу никому портить настроение, но как именно мы отсюда выберемся?
we all want out.
Ага. Мы все хотим выбраться.
We don't want you here.
Ты нам здесь не нужен.
We just... we just don't want you doing something that can't be undone.
Мы просто... Просто не хотим, чтобы ты сделал что-то непоправимое.
I just want to make sure we're all on the same page here.
Я просто хочу удостовериться, что все мы на одной волне.
You're on a radio feed, and we do not want to move beyond range of your signal.
Вы находитесь на радио частоте, и мы не хотим выйти за пределы вашего диапазона.
It's because we all want to live to see another day.
Потому что мы все хотим прожить как можно дольше.
We both want nothing more than to return to it.
Мы оба хотим лишь вернуться в него.
Look, all I wanted was for Brian Jr. to have a father, but we don't want to be with a man who doesn't want to be with us.
Я лишь хотела, чтобы у Брайана-младшего был отец но нам не нужен мужчина, которому не нужны мы.
Yeah, we just didn't want to interrupt your morning routine.
Просто не хотели прерывать твой утренний ритуал.
So, while I'm trying to sell you on the house... and us... I just don't want you to think that we're completely insensitive... to what you're feeling.
Хоть я и стараюсь расхваливать вам наш дом и нашу семью, вам не следует думать, что нас совершенно не волнуют ваш и чувства.
As soon as we have Toretto's location, I want to mobilize.
Как только мы установим местоположение Торетто, выдвигайтесь.
Do you want any words said over him when we put him back?
Нужны ли будут последние слова перед его погребением?
But look, if you don't want to deal with the obstacle, we can certainly take care of that for you.
Но если ты не хочешь иметь дело с трудностями, мы можем взять это на себя.
And I want you to know that there will be no place for that man on my ship when we sail to the New World.
Я хочу, чтобы он знал, что для этого человека не будет места на моем корабле, когда мы поплывем в Новый Свет.
And... we just... we don't want to lose you.
И мы не хотим тебя потерять.
I want to find Billy same as you, but... can't we start out in the light of day?
Я тоже хочу найти Билли не меньше, чем ты, но давай начнем засветло?
We do not want to destroy you.
- Мы не хотим вас уничтожить.
We do not want you to have noticed.
- Мы не хотели, чтобы вы нас заметили.
I don't want for this dinner to be awkward for you, General, so I will tell you now that we intend to give you our portion of the troops that you request.
Я не хочу, чтобы у вас осталось плохое впечатление об этом ужине, генерал, потому скажу сразу, что мы выделим вам свою часть войск, о которых вы просили.
We just want to say we're sorry.
Нужно просто извиниться.
Little boys don't get to go around anymore hurting little girls. And none of us want to raise bullies, so we don't have to pretend we didn't do it.
Мальчики уже давно не бьют девочек, никому не хочется, чтобы его ребенок вырос хулиганом, так что... не надо притворяться, будто ты ни в чем не виноват.
We don't want the boys to be getting mixed up with the wrong crowd.
У мальчиков должны быть правильные друзья.
We all want the same thing.
Мы все хотим одного.
We can use that to catch one and keep him there until we figure out what they want.
Мы можем использовать это, чтобы поймать одного из них, держать его там, пока мы не поймём, что им нужно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]