We want it back Çeviri Rusça
157 parallel translation
Charles Voss stole $ 250,000 from the United States government. - I'm afraid we want it back.
Чарльз Восс украл 250 тысяч долларов у американского правительства.
Your friends? They made off with close to half a million, and we want it back. And we want your friends back.
Твои дружки украли полмиллиона, и мы ищем их и найдем.
And now that we want it back, we can't even pay for it.
И теперь, когда мы хотим это вернуть, мы не можем даже заплатить за это.
We want it back.
Веpните их.
We want it back now, you slimy little shit.
И мы хотим получить их обратно, грязная скотина.
And we think that Stanley's life essence is here, and we want it back.
Мы считаем, что жизненная сущность Стэнли здесь и пришли за ней.
We want it back.
Мы хотим его обратно.
We want it back.
Верните всё назад.
Um, well, we want it back.
Мы хотим получить его назад.
You pay us cash or we want it back.
Платите наличными или возвращайте.
Tell him that he's still got all our money and we want it back.
Передай, что все наши деньги ещеу него, и что они нам сейчас очень нужны!
We want it back!
Мы хотим его назад!
When you get back we can talk all you want, and it won't cost a...
Когда ты вернешься, мы сможем говорить сколько угодно.
Keep it bright. But seriously, Father, we've made a bad loan... and we want our money back.
Но в самом деле, отец, мы неудачно вложили деньги и хотим их вернуть.
- When we come back, I want it found!
- К нашему возвращению колье должно быть найдено.
It's our money, and we want it back.
Это наши деньги, и мы хотим их вернуть.
It's all we have to work with if we want to get back home.
Она все, что у нас есть, чтобы попасть домой.
Just don't want a hothead looking to get even, coming back halfway through... saying, "It ain't enough,"'cause it's all we're gonna get.
Я просто не хочу, чтобы такая горячая голова как ты повернулась на полпути и сказала, "этого не достаточно", потому что мы все хотим этого достичь.
But we Clearys know about hard work, don't we, sister? Not that it got us very far back in Ireland. I don't want you just to lead the men.
Я хочу сказать, ты будешь не только руководить, но и работать вместе со всеми, ты будешь работать и тогда, когда уже все уйдут.
If you want we can put everything back where it was.
Если хотите, можем всех вернуть на свои места.
When we get back I want you to end it with Miriam.
А когда мы вернемся, я хочу чтобы ты завязал с Мириам.
And that's the way it is in our family, if you want to commit suicide, we back you up.
А в нашей семье всё устроено именно так! И если уж ты решился на самоубийство, то мы тебя "прикроем"!
"So this means we get the car back..." "just as broken as when we brought it in..." "Except now you want us to pay you $ 430 for the time it took you..."
Значит, мы получим машину в том же виде, что и доставили её к вам, сломанной?
Or if we want, they'll give us a full refund... if we take it back in good condition.
или если мы хотим, они вернут полную стоимость Если возвратим ее в хорошем состоянии.
We'll wait until Professor Thon is back. They want to see if we can keep it up.
Они хотят проверить, сможем ли мы держать ситуацию под контролем.
- I want the ship back the way we found it.
- Корабль должен сохранить свой вид.
Now that we're back together, I want it to be special.
Теперь, когда мы снова вместе, я хочу, чтобы это было по-особенному.
If you want your land, we could trade back for it. Hm.
Нет, скажу я вам.
A macaw is a parrot, I knew it. Don't you think that, as landlords... we have some rights to see the back of her apartment if we want to?
Тебе не кажется, что как домовладельцы мы имеем законное право осмотреть всю её квартиру, если хотим?
- I want to go back to bed. - It's John's birthday. - We'll have meatballs.
А. Хэкмен : 47 лет : 14 дней : 19 часов
They lose a bomb like we lose our keys. They want to get it back, but they don't want to pay.
Они теряют бомбу, как связку ключей, они хотят получить её обратно, но платить не хотят...
Yeah, it really guilt-trips you into believing. Hey, we want our money back.
Да, это поездка в веру.
'Cause we don't want to tell you she's a bitch... then two weeks later, you get back together and you're mad at us for saying it.
Мы не хотели говорить тебе что она сучка, потому что последние две недели вы снова вместе и ты бы взбесился на нас за это.
Yeah, it really guilt-trips you into believing. Hey, we want our money back.
Да, фильм просто затягивает тебя в веру.
We want to get him back before he dies. You get it?
Мы хотим его найти до того, как он умрет!
On the other hand, we got something that you want, and it's coming back to you... free of charge.
С другой стороны, у нас есть нечто такое, что нужно вам, и вы это получите бесплатно.
You want to go back together, or should we stagger it a little?
Хочешь, чтобы мы вернулись вместе или разделимся?
I heard we broke up, so I want it back.
Я слышала, что мы порвали. Так что верни ключи.
I heard we broke up, so I want it back. Can it have it, please?
Я слышала - мы разошлись.
We just, we understand that the dead don't talk back or want the window open when it's freezing out or pick at your plate or pee on the toilet seat...
Только мы, мы понимаем что мертвые не возражают если вы хотите открытое окно когда кто-то поднимает сиденье в вашем туалете......
We just want everything back the way it was.
- Мы просто хотим чтобы все пришло в норму.
So take it back to Ed and tell him what we want.
Так что тащись к Эду и передай, что нам нужно.
I mean, we broke up so I just want it to be over with so I can get back to work without this unspoken drama, you know what I'm saying?
Мы растались, и я хочу наконец со всем этим покончить, чтобы можно было вернуться к работе, не устраивая безмолвных драм.
If we want it safe, we'd still be back at San Francisco and I'll still be a broker. Yeah. [inaudible]
[неразборчиво]
Um, I don't know. We could just go back to your place or - No, I really want to see it.
я не знаю. мы можем просто вернуться к тебе или нет я правда хочу посмотреть, пошли.
Pamela didn't want anything to do with this, and we dragged her back into it, Sam.
Памела не хотела иметь с этим дела, А мы втянули её в это опять, Сэм.
So, if we move this wall back a bit, uh, we can bring this arch forward, which is really where you want it, right?
Если мы сдвинем эту стенку. то арку можно будет вынести вперед. что бы она была здесь.
I mean, if you want a drink... Thirty-seven bodies later, and we're finally back where it all began.
Не, если хочешь выпить... 37 трупов спустя мы снова там, где всё началось.
Get on with it. There's a war to be won, and we want to get back to our families.
Получив её эта война будет выиграна,
I want to come back to a country of decency, and goodness, and integrity, and honor, " we're going down that road. And that's what it's gonna take.
Я хочу вернуться в страну порядочности, доброты, прямоты и чести ", - мы будем катиться по этой дороге.
Either we agree on this and you start writing it... or else I want my money back.
Либо мы соглашаемся с этим, и вы начинаете писать ее я требую вернуть мне деньги.
we want to talk to you 34
we want you 31
we want justice 31
we want the same thing 42
we want the money 19
we want you back 19
we want out 18
we want to help you 54
we want it 18
we want to know 17
we want you 31
we want justice 31
we want the same thing 42
we want the money 19
we want you back 19
we want out 18
we want to help you 54
we want it 18
we want to know 17
we want in 20
we want to 33
we want 43
we want to help 32
we want a union 21
we want answers 16
we want santa 16
we want galt 17
we wait 232
we waited for you 17
we want to 33
we want 43
we want to help 32
we want a union 21
we want answers 16
we want santa 16
we want galt 17
we wait 232
we waited for you 17