English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / We want justice

We want justice Çeviri Rusça

80 parallel translation
We want justice!
ГОЛОСОВАНИЕ В ГОРОДСКОЙ АССАМБЛЕЕ Голосование не засчитано!
We want justice. If the queen's servant cannot give us justice, we shall go to the queen herself and ask for it.
Если слуги королевы отказывают нам в справедливости, мы сами предстанем перед королевой Викторией и подадим жалобу.
We want justice!
- Он убийца! Мы требуем правосудия!
You flatter me, sir, you flatter me, but we want justice, not chaos in this court.
Вы льстите мне, сэр, льстите, но нам нужна справедливость, а не хаос в этом суде.
We want justice.
Мы хотим справедливости.
We want justice!
Мы хотим правосудие!
We want justice!
Мы хотим справедливости!
( Protesters chanting ) We want justice!
Мы хотим правосудия!
We want justice!
Мы хотим правосудия!
( Protesters chanting ) We want justice!
Мы хотим справедливости!
We want justice as much as you do.
Мы хотим справедливости так же, как и вы.
- We want justice.
- Мы хотим правосудия.
We want justice.
Мы хотим правосудия.
We want justice, too, Jake.
Мы тоже хотим справедливости, Джейк.
We want justice.
Мы хотим правосудия!
We want justice for your daughter.
Мы хотим правосудия для вашей дочери.
We don't want our justice of the peace found here dead.
– А что? Нельзя, чтобы мирового судью нашли тут мёртвым.
We all want justice But you got to have the money to buy it
Все ждут правосудия, но чтоб его купить, нужны деньги.
# we're gonna make it becau-wa-wause # # we don't want freedom # # we don't want justice # # we just want # # someone to love #
# выросли большие как дом # # такие как мы # # мы это сделаем, потому что # # нам не нужна свобода # # нам не нужно правосудие # # мы только хотим # # кого-то любить #
# we don't want justice # # we just want # # someone to love # # someone to love # # someone to love # # someone to love # yay!
# нам не нужно правосудие # # мы только хотим # # кого-то любить # # кого-то любить # # кого-то любить # # кого-то любить # yay!
The politicians want us to believe that through elections we'll fix everything, and have justice for all.
Политики хотят, чтобы мы поверели что через выборы мы все исправим, и достигнем справедливости для всех.
All we want is justice.
Мы хотим справедливости.
Because we want real justice here but I have to tell you how disappointed I am, Ellen because you lied to me.
Потому что мы хотим здесь настоящее правосудие, но я должна сказать вам как я разочарована, Эллен, потому что вы лжёте мне.
We want justice!
... Его надо просто убить.
We don't get to determine which victims are worthy of our attention, Lieutenant, and we can't pick and choose which parts of the justice system we want to uphold.
Не нам решать, какие жертвы достойны нашего внимания, лейтенант. И мы не можем выбирать, какую часть системы правосудия мы хотим поддерживать.
You know this isn't about justice. We just don't want to end up the losers in this whole quagmire.
Tьl же знaeшь, чтo peчь идёт нe o cпpaвeдливocти, a o тoм, чтoбьl нaм в этoй тpяcинe нe oказатьcя в пpoигpьlшe.
'And when justice comes,'it doesn't always come the way we want it to.
И когда правосудие действует, это не всегда бывает так, как нам бы хотелось.
There's justice in getting what we want you wanted Diana out.
В том, что мы получим желаемое.
They got screwed and they want justice, but I'm not the guy who screwed them, so we need to convince them that I- -
Их обставили и они жаждут правосудия, но обставил их не я, поэтому мы должны убедить их, что я...
So must we. I want justice.
Значит, должны и мы.
But I want you to know we're gonna do everything we can to bring whoever did this to justice.
Но я хочу чтобы вы знали, мы сделаем все возможное, и преступник будет наказан.
But given that Mr. Gold's campaigns are highly visible, we want to know how we can satisfy the Justice Department's insatiable appetite for information.
Но поскольку публичность в работе мистера Голда имеет большое значение, мы хотели бы знать, как мы можем удовлетворить ненасытный информационный голод министерства юстиции.
But at the end of the day, we both want justice.
Но в конце концов мы оба хотим только правосудия.
I know we all want to find justice for Melinda Perkins.
Я знаю, что все мы хотим справедливости для Мелинды Перкинс.
If we want real justice... Then that family has to pay for the suffering it's caused us.
И если мы ходим настоящей справедливости... то эта семья должна заплатить все, что нам причитается.
So while we wait around for justice to take another pass, I want him watched 24 / 7.
Поэтому, пока мы ждем, когда справедливость предпримет новую попытку, я хочу, чтобы за ним следили 24 часа в сутки 7 дней в неделю.
All we want is justice.
Мы хотим правосудия.
I want to make sure we get justice for your cousin.
Хочу удостовериться, что мы добьемся правосудия для вашего кузена.
Justice is not always as swift as we want it to be.
Правосудие не всегда так оперативно, как бы нам хотелось.
And I think we all just want justice.
И, думаю, мы все просто хотим справедливости.
Although we're clearly just beginning our investigation, I want to assure the American people whoever was responsible for this attack will be brought to justice.
Хотя мы только начинаем наше расследование, я хочу заверить Американский народ, кто бы ни был ответственным за этот взрыв он будет наказан.
Well, believe it or not, there are actually a few nice people in this city, and we certainly want to bring to justice the people who did this to Martin.
Ну, верите или нет, здесь ещё осталось немного хороших людей и мы действительно хотим привлечь к ответственности тех, кто так поступил с Мартином.
Lord, we thank you for this day, and we thank you for these professionals who just want to see justice done.
Господь, мы благодарим тебя за этот день и за этих профессионалов, которые хотят, чтобы восторжествовало правосудие.
If we want the justice system to work...
Если мы хотим, чтобы система правосудия работала...
We all want justice.
Мы все хотим справедливости.
Besides, we both know that justice... isn't the real reason you want this one.
К тому же, мы оба знаем, что правосудие не та причина, по которой ты его взял.
~ We all want justice for Danny.
- Мы все хотим правосудия для Дэнни.
I want you to know that we're doing everything we can to see that the Hassanis face justice.
Я хочу, что бы вы знали, что мы делаем все, что в наших силах, чтобы увидеть, как Хассани получат по заслугам.
If Olivia Pope and her people are obstructing justice, we want to know about it.
Если Оливия Поуп и ее люди препятствуют правосудию, мы хотим об этом знать.
We'll let the justice system decide what to do with a drug-dealer who keeps 5-year-old girls in his refrigerator. Yeah, do you really want to go into County as a child killer?
И мы просто посмотрим, что система правосудия решит делать с драг-дилером, который прятал 5-летнюю девочку в холодильнике да, вы серьёзно хотите сесть в тюрьму, как убийца ребёнка?
A lot of changes will happen in the coming months. The only thing that distinguishes those who want to kill us from those who don't is that we have the burning desire for social justice.
В ближайшие месяцы многое изменится, но что всегда будет отличать нас от тех, кто хочет нашей смерти, это неистовая жажда социальной справедливости.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]