We want to Çeviri Rusça
19,330 parallel translation
We should probably get a move on if we want to get our reservation, Gordo.
Вероятно, нам стоит поторопиться, если хотим получить наше бронирование, Гордо.
People are dying, and we want to hear your thoughts.
Люди умирают, и мы хотим узнать ваше мнение.
And we want to know if it's possible for my brother and I to join the cause.
И мы с братом интересуемся, можно ли к вам присоединиться.
No, no, no. Tell him that's all we want to do.
Скажите ему, что мы хотим только этого.
Better get moving if we want to get to the border by morning.
Лучше нам выезжать, если хотим утром быть у границы.
Oh, because Alex is here, and we want to see what Alex is up to.
Ну, потому что Алекс здесь. А мы хотим знать, чем здесь занимается Алекс.
If we want to preserve it, we must absolutely save face, even if, paradoxically enough, it is unfair.
Чтобы не исчезнуть, правосудие должно не терять лицо. Даже если иногда это бывает несправедливым.
I want to take all your clothes off and kiss every single part of your body. I want to do stuff that makes us feel ashamed about what we've done,
Я хочу снять с тебя всю одежду и поцеловать каждую часть твоего тела. детка.
I hope for as long as we stay together, that I always remain someone that you want to hollah at.
кто может тебя восхищать.
Do we really want to get into that?
Мы действительно хотим с этим связаться?
We don't want to kill anyone if we can avoid it.
Не нужно никого убивать, если этого можно избежать.
I want you to sleep here and we can talk more in the morning.
Спи здесь. Продолжим беседу утром.
I mean, we don't actually really want to kill each other.
Я имею в виду, что на самом деле, мы совсем не хотим убивать друг друга.
As we have been saying, the Chancellor is at number one, and I want us to think about that.
Как мы уже говорили, на первом месте министр финансов, и я хочу, чтобы мы об этом задумались.
I thought we might give them to your kids one day, but obviously you don't want to do that.
Я думала мы сможем однажды отдать их твоим детям, но очевидно же, что ты этого не хочешь.
We just want to help.
Мы хотим помочь.
I want to see how many "likes" we got.
Хочу посмотреть как много у нас лайков.
When we get the location, I want Centra Spike up in the air to confirm.
Когда узнаем место, мне нужно подтверждение с воздуха.
You want to catch Escobar, just like we do.
Мы хотим поймать Эскобара, так же, как и вы.
What we want, Mr. Peña, is to make Escobar understand he is not untouchable.
Мы хотим, сеньор Пенья, лишить Эскобара ощущения неприкасаемости.
We want him to be afraid.
Мы хотим испугать его.
Well... we really want you to realize, Agent Peña, the potential of what we're offering you. Mmm?
Что ж... мы хотим, агент Пенья, чтобы вы поняли потенциал того, что мы вам предлагем.
We didn't want to make you uncomfortable, Judy.
Мы не хотели, чтобы тебе было неприятно, Джуди.
What we want is to exterminate this rat.
Мы хотим ликвидировать крысеныша.
We just want to live in peace.
Мы просто хотим жить мирно.
We just want to live in...
мы просто хотим жить...
I want to make sure we're covered.
Я хочу быть уверена, что у нас все чисто.
All we want from the government is that they bring those killers, Los Pepes, to justice.
Мы лишь хотим, чтобы правительство призвало к ответу этих убийц, Лос Пепес.
It's actually based on a machine that's used to test fighter pilots who want to join the Royal Air Force which, as we all know, is the finest and greatest air force in the world.
Точно такая машина проверяет пилотов истребителей, которые хотят вступить в ВВС Великобритании, самые лучшие и великие ВВС в мире.
When they're done with her, we'll sell her organs to the harvesters, her flesh to the meat traders, and I want whatever's left over.
А когда они с ней закончат, продадим внутренности сборщикам органов, плоть - поставщикам мяса, а я возьму себе всё, что останется.
We have nothing to gain and everything to lose, so you might want to start considering the possibility that we're telling the truth.
Для нас тут нет выгоды, мы можем всё потерять. Так что, может быть, задумаетесь - а вдруг мы говорим правду?
Um, we want you to have this.
Мы бы хотели, чтобы вы взяли это.
Um, I want to believe that good things happen for a reason, and that we're not just a... bunch of molecules smashing into each other.
Я хочу верить, что хорошие вещи случаются по какой-то причине, и что мы не просто... кучка молекул, вращающихся друг вокруг друга.
Um, you know, we have a show here if you want to come check us out.
Знаешь, у нас будет концерт, так что если хочешь - приходи.
You want me to fly you like the plane we took to Paris? The plane to Paris!
на котором мы летали в Париж?
- We turn this over to the precinct? - No, I want to keep it for now. This kid got a gun from someone, so run prints, touch DNA, go to this Rahima's address and see what you can find.
хочу сама разобраться. что найдете.
Look, I understand that we all want somebody to pay for what happened, but... I'm not sure that that person is Ana.
чтобы кто-то заплатил но... что это должна быть Ана.
She was a prisoner in her own home, unable to exercise her own free will or personal autonomy for fear of losing her son and her life. As such, she was acting under extreme duress... which we intend to assert as an affirmative defense. I understand your intent, Counselor, but I don't want to turn my murder case into a rape trial.
И поскольку она действовала по принуждению... мы собираемся использовать это в качестве линии защиты. но я не хочу превращать мое дело об убийстве в дело об изнасиловании.
We get to go home and I really want to go home, so please tell me you're squared away.
Нам пора домой, а я очень хочу домой. так что, пожалуйста, скажи, что ты в своем уме.
Look, we just want to support our own kids, okay?
Послушайте, мы тут просто ради своих собственных детей.
This way, if we ever want this summer back, we'll know exactly where to find it.
Так что, если мы однажды захотим вернуть это лето, мы будем точно знать, где искать.
If we ever want to go back to that summer, we know exactly where to find it, don't we?
Если мы хотим вернуться в это лето, мы точно знаем, где его искать?
What I want, what we all want, there's only one way to get.
Чего я хочу, чего мы все хотим. Есть.
We just want to talk to you, amy.
Эми, нам просто нужно поговорить.
We just want to help you.
Эми, пойдем с нами. Мы просто хотим помочь вам.
"We all want to punch interns, but we resist."
"Нам всем хочется врезать интернам, но мы сдерживаемся".
And I can't move as much as I want to, so we just sit and stare and stare and stare.
И не могу двигаться, сколько хочу, приходится сидеть и пялиться.
We want you to be our maid of honor.
Мы хотим, чтобы ты была нашей свидетельницей.
No, we want you to pick out fucking stocks for us.
Нет, мы хотим получить сраные ценные бумаги.
You do realize we open in 20, so you gonna sit there and admire me, or do you want to get to work?
Ты понимаешь, что мы открываемся через 20 минут, так и будешь сидеть и восхищаться мной или начнешь наконец работать?
I don't want to move my head, because I was just- - I was just dreaming what we did last night.
Даже головой двигать не хочу, потому что мне всё ещё снится то, что мы делали прошлой ночью.
we want to talk to you 34
we want to help you 54
we want to know 17
we want to help 32
we want you 31
we want justice 31
we want the same thing 42
we want the money 19
we want you back 19
we want it back 18
we want to help you 54
we want to know 17
we want to help 32
we want you 31
we want justice 31
we want the same thing 42
we want the money 19
we want you back 19
we want it back 18
we want out 18
we want it 18
we want in 20
we want 43
we want a union 21
we want answers 16
we want santa 16
we want galt 17
want to come 83
want to watch 20
we want it 18
we want in 20
we want 43
we want a union 21
we want answers 16
we want santa 16
we want galt 17
want to come 83
want to watch 20
want to come along 22
want to go 45
want to try 40
want to join me 22
want to play 45
want to help 19
want to know a secret 16
want to try it 17
want to see 63
want to dance 56
want to go 45
want to try 40
want to join me 22
want to play 45
want to help 19
want to know a secret 16
want to try it 17
want to see 63
want to dance 56