English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / Whatever you wish

Whatever you wish Çeviri Rusça

123 parallel translation
Whatever you wish for You keep
* * И всё стало ярче * * вокруг
Whatever you wish for You keep
* * И всё стало ярче вокруг
Whatever you wish for you keep
* * И всё стало ярче
Whatever you wish.
Что хочешь.
# "And whatever you wish and want I gladly will do" #
ведь я покровитель Элизы.
Whatever you wish.
Все, что пожелаете.
Or I can wear whatever you wish.
Я могу быть в том, в чем ты пожелаешь.
Provide wine, food, whatever you wish.
Предложить вина, еды, всего, что желаете.
Make it out for whatever you wish.
А я сегодня уезжаю в Нумеа. Вот мой адрес.
You can have whatever you wish.
Ты получишь все, что пожелаешь.
Because I am now confident whatever you wish is possible if you do whatever I say.
Ну, теперь для тебя всё возможно, если будешь делать, что я скажу.
You may call me whatever you wish.
Да зови, как хочешь.
Then whatever you wish will come true.
И тогда все, что ни пожелаешь, сбудется.
I will do whatever you wish.
Я сделаю все, что вы пожелаете.
Whatever you wish, Adama.
стис пяостацес соу, амтала.
"Whatever you wish, Adama."
"стис пяостацес соу, амтала."
Use whatever you wish.
Воспользуйтесь чем захотите.
You may do with it whatever you wish.
Делай с этим всё, что хочешь.
Or I can wear whatever you wish... or be anything you wish.
Могу носить то, что ты пожелаешь, могу быть тем, кем пожелаешь.
There are moments when you feel that everything is possible The way ahead is open and you can do whatever you wish
Есть такие минуты в жизни, когда все кажется возможным... дорога открыта и можешь делать, что хочешь...
Tell us whatever you wish, without reticence.
Мадам де Монтрей, расскажите нам всё.
Tell me where to find your ex-fiance, and I will convey whatever you wish.
Скажите где разыскать вашего бывшего жениха, и я передам ему все, что вы пожелаете.
If we agree, whatever you wish, excepting the Queen Mother's hand, reserved for Mazarin.
Если мы договоримся, Вы получите все, что только хотите. Кроме руки Матери Королевы, которую Мазарини оставляет за собой.
Use whatever you wish.
Делайте то, что считаете нужным.
Whatever you wish, sir.
Что ж, как хотите. Каждому - своё, сэр.
You may do whatever you wish with her, when she is yours.
Вы можете делать с ней всё, что хотите,... .. когда она станет Ваша.
- Whatever you wish God to grant you.
- Что ты хотел бы получить от Аллаха?
Ok, whatever you wish.
Ок, всё, что пожелаешь.
Do whatever you wish.
Делай, что хочешь.
- Whatever you wish to call him.
- Как бы ты ни хотел его называть.
Whatever you wish to do while you are in Moscow, you will ask me first, I will take care of it.
Перед тем как что-либо сделать в Москве, сначала спросите у меня и я позабочусь об этом.
I suppose you are free to spend your own allowance on whatever you wish to learn.
в пределах допустимого. Тебе выбирать.
You may eat whatever you wish as long as you first ask politely.
Вы можете есть все, что вам захочется, если вы только спросите разрешения.
"Ask us for whatever you wish and you shall have it."
Проси нас, о чём хочешь - и обретёшь это ".
If you hold your breath as we cross the bridge... whatever you wish for will come true.
Если ты задержишь свое дыхание, пока мы не пересечем мост... независимо от того, что ты загадаешь, оно осуществится.
[Chuckles] My dear countess, you can have whatever dreams you wish.
Моя дорогая графиня, Вы можете мечтать обо всём, о чём хотите.
Whatever you wish for You'll keep
О, нет.
But I wish you luck, Vienna. For whatever it's worth.
Но я желаю Вам удачи, Виенна.
Whatever happens, I wish you'd remember one thing.
Что бы ни случилось, помни одно.
Whatever your name is, you're very sweet. I wish we had more than this one evening.
Ну, как бы вас ни звали, мне жаль, что у нас был только один вечер.
I am at your disposal for whatever purposes you wish.
Я к вашим услугам, чего бы вы ни пожелали.
Except that I wish to serve her, as you do, to help her find whatever she has come here to find.
Но я хочу служить ей, как ты служишь, помочь ей найти то, за чем она пришла.
I don't know what is going on, but whatever it is, I wish you good luck.
Не знаю что происходит, но что бы то ни было, желаю вам удачи.
I wish I had a prescription for whatever it is you're on.
Жаль, я не в курсе, как же тебя перековать.
WHEREVER YOU GO, WHATEVER YOU DO I WANT TO WISH YOU HAPPINESS.
Куда бы Вы ни шли, что бы Вы ни делали, хочу пожелать Вам счастья.
I'll be available in whatever way you wish.
Я к твоим услугам, в любой момент.
Whatever it is you two are reciting, I wish you'd stop.
Неважно, о чем вы двое говорите, я хочу, чтобы вы прекратили.
File whatever protests you wish to.
Можете подавать любые протесты, каким вы сочтёте нужными.
I wish you could trust me enough to tell me whatever it is you're afraid of.
Надеюсь, ты наконец-то сможешь рассказать то, чего так боялась.
And we will send you to whatever god you wish.
И мы отправим вас к любому Богу, к какому захотите.
I wish you good fortune in whatever avenue of life you assault with your presence.
Желаю тебе удачи в каком-бы то ни было жизненном пути, который ты разрушишь своим присутсвием.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]