English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / Whatever you are

Whatever you are Çeviri Rusça

874 parallel translation
Even if I did, who would fight a cripple or whatever you are inside that thing!
А если бы и драться - с калекой в такой штуковине и не подерешься!
Whatever you are, I've come here to kill you.
Где Ты, Я пришла сюда, чтобы убить Тебя.
Whatever you are.
Чем бы ты ни был.
Back to where you were, Sargon, or whatever you are.
Возвращайся, откуда явился, Саргон, или как там тебя.
No, Shadow, or whatever you are called, I'm sorry to tell you that Romana can look after herself.
Нет, Тень, или как вас там, должен вам сказать, что Романа сама о себе позаботится.
Come out from there, whatever you are.
Выходите, кто бы там ни был!
Wake up, whatever you are!
Просыпайся, кем бы ты не был!
And when he comes to you, drop whatever you are doing, and speed with haste to Jasper's Tavern.
Не знаю. Да. Когда он к вам придет, бросьте немедленно все дела и бегите в таверну к Яспару.
There's more of gravy than a grave about you, whatever you are.
Может, вы явились не из царства духов, а из духовки. Словом, все это вздор.
It's being dragged out of your house in the middle of the night by some... Whatever you are.
Это когда тебя вытаскивают ночью из твоего собственного дома, кем-то, вроде тебя.
Whatever you are, I kissed your hand.
Так или иначе, я поцеловал вашу руку.
Breaking and entering is a serious crime, whoever or whatever you are.
Незаконное вторжение - серьезное преступление, будь вы кем угодно.
Why, whatever are you doing in Arizona?
- Что ты делаешь в Аризоне?
Be whatever you like. Are you all set?
- Будь, какой хочешь.
It was most unbecoming of you to go about parading your feelings, whatever you think they are.
Ни к чему выставлять напоказ свои чувства, даже если ты думаешь, что они у тебя есть.
So, always remember, wherever you are and whatever you do, you are all United States Marines.
И всегда помните : где бы вы ни были, чтобы ни делали, вы всегда будете морскими пехотинцами.
Remember also that you are not trying the accused for whatever views you may hold as to his relationship with Madame Grandfort except as it may affect this charge of murder.
Так же помните, что вы судите обвиняемого не за его взаимоотношение с мадам Грандфор и учитывайте их лишь в части, которая может относиться непосредственно к убийству. Еще одно последнее замечание.
It is a bitter fact that whoever you are... and whatever you do... on this kind of occasion you only meet with hypocrisy... that camouflages betrayal.
Я с горечью осознаю, что кем бы ни был человек и чего бы он ни достиг в жизни, в такие моменты, как этот, встречает он не что иное, как лицемерие, сопровождающееся предательством.
Whatever place you are at
Где бы ты не оказался.
Whatever on earth are you talking about?
О чем ты вообще говоришь?
Whatever are you after?
Каким Вы были в прошлом?
Whatever are you doing there, miss?
Что вы там делали, мисс?
Prince, I can't believe it Are you seriously refusing to do whatever possible to alleviate the material poverty and blind moral misery in which Sicilians lie?
Вы и в самом деле отказываетесь помочь вашему народу преодолеть материальную нищету и духовную неразвитость?
Freddy, whatever are you doing here? Nothing.
Фредди, что вы здесь делаете?
Oh Serge, if the faintest suspicion of a serious threat to you arises, just the faintest, from whatever source... the entire police and constabulary of Guellen are ready to protect you.
Серж, если возникнет хоть малейшее подозрение или серьезная угроза, неважно, от кого она исходит, вся полиция Геллена будет готова защитить тебя.
You are welcome to whatever we have.
Чем богаты, тем и рады.
I'm afraid those people, or whatever they are, will be too much for you to handle.
Я боюсь этих людей, или кем они являются, будет слишком много для Тебя, чтобы сдержать их в руках.
Cordelia, whatever are you laughing at?
Корделия, С чего бы ты смеёшься...?
I can only say that whatever ideas you may have are sure to be wrong. What is happening on that site, far from destroying the human race may very well save it.
Могу сказать лишь одно, хотя не уверен, что вы правильно это поймёте, но это место выбрано для уничтожения погибших людей, чтобы уберечь остальных.
We would suggest you make whatever memorial arrangements, if any, which are customary in your culture.
Мы советуем вам заняться любыми мемориальными делами, если такие есть, которые характерны для вашей культуры.
Whatever you may call yourselves, you are in fulfilment of prophecy.
Как бы вы себя не называли, о вас говорилось в пророчестве.
I don't know what kind of apparition you are, but it's an embarrassment to me to let you do whatever you want in my territory!
Я не знаю, что ты за призрак,.. ... но я не могу позволять тебе творить что угодно на моей территории!
I often wondered whatever happened to Arlyn Page and here you are.
Я часто думал, где сейчас Арлин Пейдж и вот встретил вас.
- We're back inside Axos... and these claws or whatever you call them are a living part of Axos.
- Внутри Аксоса, и эти клешни, или как вы их там называете, живой элемент Аксоса.
Sheila, whatever are you doing?
Шейла, чем ты занята?
Well, when are you going to arrest this Mr Robinson, or Rusk, or whatever he's called?
Ну, когда ты арестуешь... этого Робинсона, Раска или кто он там?
Whatever credentials that he's shown you are forged.
Какие бы удостоверения он вам не показал, они поддельные.
Professor, this new asteroid, this rock or whatever it is. - Are you sure there's no life on it?
Профессор, этот новый астероид, эта скала или как там ее - вы уверены, что она необитаема?
If you are concerned about the beaches, do whatever you have to, to make them safe.
Если вас беспокоят пляжи, старайтесь обеспечить безопасность.
Whatever are you talking about, John?
Что ты такое говоришь, Джон?
Whatever happened you are mine forever!
Что бы ни случилось, вы навек моя!
Whatever you call them, there are the strong and there are the weak.
╪ пыс йаи ма тоус пеите, еимаи ои думатои йаи ои адумалои.
But whatever it was... I don't know who you are.
Но что бы там не было... я не знаю, кто ты на самом деле.
What are you planning to do? Whatever it takes. Ha!
- И как вы намерены действовать?
Dr Jones, whatever are you doing in such a nasty place?
Д-р Джонс, что это вы делаете в столь отвратительном месте?
He believes you are not calling back on purpose, whatever that means.
Он полагает, что ты не перезваниваешь нарочно, что бы это ни значило.
Or a dead whatever the hell you are!
Ты умрешь, кем бы ты ни был!
I beat you. Whatever you are, I beat you!
Я у тебя выиграл.
My happiness is in God's hands whatever are the world's demands. You ought to start grooming.
Мое счастье в руках Божьих чтобы ни случилось Тебе пора, Пелле.
There are moments when you feel that everything is possible The way ahead is open and you can do whatever you wish
Есть такие минуты в жизни, когда все кажется возможным... дорога открыта и можешь делать, что хочешь...
- Whatever. But Scott, when are you going to learn to relax?
Но скажи, Скотт, когда ты научишься снимать напряжение?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]