When we first met Çeviri Rusça
499 parallel translation
When we first met you said it was not chance... but fate that had brought us together
" При нашей первой встрече ты говорил, что нас свела судьба.
Have you forgot what you asked me when we first met?
Вот как? Помнишь, что ты спросил, когда мы впервые встретились?
Listen, baby, when we first met, you and me, you thought I was common.
Послушай, когда мы только встретились, ты считала меня плебеем.
When we first met, all you could talk about was the New Deal or the fair deal or some deal.
Когда мы встретились впервые, ты мог говорить только о "Новом курсе" или о справедливом курсе или ещё о каком-то курсе.
When we first met, you didn't expect to have to act as a big brother to me.
Когда мы в первый раз встретились, я не ожидала, что вы станете мне старшим братом.
To me they're exactly the same as three days ago when we first met.
Для меня они точно такие, какими и были три дня назад, когда мы познакомились.
Just as beautiful as you were when we first met.
Такой же красивой, как была, когда мы только встретились.
When we first met, I had a different impression.
Когда мы с тобой впервые встретились, я подумал о другом :
The funniest thing is that I've known them so long that I don't even remember. when we first met.
Самое смешное, что я их знаю так давно, что даже не помню, когда мы познакомились.
When we first met.
- Как вам, ребята?
So I decided to put on my best dress, the one I'd made when we first met.
Я решила надеть самое красивое платье, которое тогда шила себе.
It's something that happened when we first met.
Так, о том, что случилось, когда мы встретились впервые.
Strange, I thought you were a science Professor when we first met.
Странно. Я думал, что вы профессор естественных наук.
Not like when we first met up.
Когда мы встретились, нет.
Since that starless night, when we first met, a lot of time has elapsed.
С той беззвездной ночи, когда мы с ней встретились, прошло много времени.
Do you remember how my parents reacted when we first met?
Помнишь, как отнеслись к тебе мои родители, когда мы познакомились?
She was only five years older than we today when we first met.
Она ведь лет на 5 старше нас, нынешних, была, когда мы с ней познакомились.
I remember when we first met.
Я хорошо помню день, когда мы впервые встретились.
It was the wet when we first met, wasn't it, Luddie?
Целых три месяца непрерывных ливней.
I knew we were going to be partners together forever when we first met.
Я знала что мы будем навсегдашними партнерами как только я тебя увидела.
Not even when we first met.
Даже когда мы только познакомились.
Did you think we'd be such good friends when we first met?
А тебе показалось, что мы сможем стать хорошими друзьями, когда мы познакомились?
When we first met, it was an evening much like this.
Когда мы встретились впервые, был почти такой же вечер.
Remember when we first met?
Помнишь, как мы познакомились?
When we first met, she didn't like the beach ; she hated the Hamptons ; she didn't want to have kids ; she loved the Upper East Side, she didn't want to move.
Когда мы только познакомились, ей не нравился пляж, она ненавидела Хэмптон, она не хотела иметь детей, она любила Верхней Ист-Сайд, она не хотела переезжать.
I mean, I hated you when we first met.
Я ненавидел тебя, когда мы познакомились.
"I've found the missing letters from 1908-9 when we first met."
"Я нашла пропавшие письма от 1908-9 гг., когда мы встретились".
When we first met, there was a... a connection between us and now, because of what I've done it's gone, isn't it?
Когда мы впервые встретились, между нами установилась связь, и теперь, из-за моего поступка она исчезла, да?
It's on the card I gave you when we first met.
Это на карту Я дал тебе, когда мы впервые встретились.
Me feelings for you are the same as when we first met and we first fell in love.
Мои чувства к тебе не изменились тех пор, как мы впервые встретились и полюбили друг друга.
Anyway, Jerry, you know, this may sound dumb but when we first met, I thought your name was Gary.
В общем, Джерри, это может прозвучать глупо но когда мы только познакомились, я думал, что тебя зовут Гэри.
I could swear that when we first met... your nose had a little curve right here.
Могу поклясться, когда мы впервые встретились, на твоем носу был маленький изгиб вот тут.
When we first met... you didn't have a very high opinion of me.
Когда мы встретились в первый раз... ты не была обо мне сильно высокого мнения.
When we first met her, she was soaking, her feet were wet...
Когда мы впервые встретили её, она была вся продрогшая, с промокшими ногами...
For instance, I remember when we first met we had a great conversation.
Например, я помню, когда мы первый раз встретились у нас был отличный разговор.
When we first met.
Когда мы встретились в первый раз.
Look, when we first met, did you know it was a comb-over?
Скажите, когда вы впервые меня увидели, вы поняли, что это зачес?
When we first met, there was a sunset just like this.
Мы с тобой познакомились на закате. Был точно такой закат.
Do you remember when we first met what you said?
Помнишь, что ты сказал в нашу первую встречу?
When we first met on the bench you could feel it.
Помнишь тот день, когда мы впервые встретились на скамейке. Ну и что?
When we first met, I-I... had a shell around my heart.
Когда мы впервые встретились, у меня... вокруг сердца была оболочка.
Did you have a crush on me when we first met?
А я тебе нравился, когда мы познакомились?
It was happening to them on the planet when we first met.
Это случилось с ними на планете, когда мы впервые встретились.
When we first met lcouldhardlybelieve
When we first met I could hardly believe
Do you remember what I said when we first met?
Ты помнишь, что я сказала тебе, когда мы только познакомились?
Scab? Remember how I fell and skinned my knee when we first met?
Помнишь, как я упал и ободрал колено при нашей первой встрече?
I told you that when we first met.
Я же говорила вам это в нашу первую встречу.
Dr. Doyle, when we first met, we discussed my loss and you seemed to be talking, forgive me if this is forward, as if from experience, are your parents living.
Доктор Дойл, при первой встрече мы говорили о моей утрате. Мне показалось - простите мне мою прямоту - что вы пережили подобное. - Ваши родители еще живы?
- Do you remember when we first met? - Yes, what of it?
а что такое?
You've done the rounds since we first met a hundred years ago, when I was a cameraman in telly.
Да. Много воды утекло с тех пор, как мы встретились сто лет назад, когда я ещё был оператором на телевидении.
- Did we not have dreams when I first met you?
Мы ведь мечтали, когда познакомились? - Да.
when were you born 26
when we were kids 120
when we were together 36
when we're together 26
when we were young 21
when we come back 37
when were you gonna tell me 58
when we got there 24
when we broke up 18
when we got married 40
when we were kids 120
when we were together 36
when we're together 26
when we were young 21
when we come back 37
when were you gonna tell me 58
when we got there 24
when we broke up 18
when we got married 40