English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / You're getting there

You're getting there Çeviri Rusça

253 parallel translation
Well, your date is over there by herself, and you're here by yourself getting, like, plowed.
Твоя пара там сама по себе, а ты здесь сам по себе, напиваешься в дрова.
There's no getting away from it if you're Irish.
Иначе и быть не может, ведь ты - ирландка.
You're getting pretty rough there.
- Вы становитесь слишком грубым.
I know you're getting pushed around... but there's one thing we've got in this country :
Знаю, на вас давят, но в этой стране есть возможности для правосудия.
- You're getting there.
- В этом ты преуспел.
You're right. It's getting late. You can go there tomorrow.
Правильно, сегодня поздно, поедешь завтра!
I realize you're busy down there... but I'm typing my own letters and answering my own calls... and it's getting to be a pain.
Конечно же, я понимаю, что вы заняты, но я сам печатаю свои письма и отвечаю на звонки, а это уже становится невыносимо.
Because when you're flying, getting on a plane if you miss that plane, there's no alternative.
Потому что при полётах, когда ты пытаешься попасть на самолёт, если ты не успел сесть – нет никаких альтернатив.
Is there something you're not telling me because I'm getting, like, a really weird vibe.
Ты мне что-то не договариваешь потому что я чувствую странные вибрации.
You're getting stoned there?
Наркотики принимали?
Say you're getting intimate with a woman you don't want her fumbling and struggling back there.
Скажем, вы сближаетесь с женщиной вам не захочется, чтобы она нащупывала и пыталась растегнуть там на спине.
Well, if you're thinking of getting a place there, don't bother.
Если думаешь снять там домик, то не напрягайся.
You're not getting out of it that easy. Now get your butt up there.
Будет стыдно свалиться оттуда в последний момент!
Look, Tommy, we know you're getting a hard time off Lizzy, but there's really no need to take it out on us.
Послушай, Томми, мы все знаем, что тебе тяжело без Лиззи. но в действительности незачем взваливать это на нас.
I hope you're right about getting us in and out of there in one piece.
Я надеюсь, вы хорошо все обдумали.
Yeah, looks like you're getting a little spare tyre there, tiger.
Да, похоже ты наел себе брюшко, тигр.
We're getting you out of there.
Мы забираем вас оттуда.
Now you're getting there.
Mы yжe близкo.
You know, when it starts slicing into your eyeballs there and you... you're trying to breathe through that little hole... getting all sweaty.
Знаете, когда уже давит так, что глаза пытаются вылезти наружу... Пытаешься дышать через это маленькое отверстие, сильно потеешь.
You're getting there.
Очень хорошо. Скоро начнем.
You know you're getting a little vein there?
Знаете, у вас здесь жилка вздулась?
There's no chance of you getting caught because you don't even realize you're working for them.
Нет никакого шанса разоблачить вас, поскольку вы даже не осознаете, что работаете на них.
You're getting cool there, WeIIes.
A ты крутеешь, Уэллес.
Well, Sheila, while you're getting set up over there, let's bring out our first act, Yippie the back-fiipping dog!
Что ж, Шейла... пока вы там обустраиваетесь, давайте объявим первый акт : Йиппи, собачка-акробат!
you, there's something you're not getting yet.. i just love being desired for.
Ты не понимаешь.., я просто хочу быть с желанным
You have no idea what you're getting into there.
Вы просто не представляете себе, во что ввязываетесь.
You're getting a little old to be crabbing out there, Cal.
Твое тело уже давно с истекшим сроком хранения, Кейл. Ты тоже не блещешь.
Susie tells me this story about us getting in a fight... and you're spending the night over there, and you're calling Dora.
Сьюзи рассказывает мне эту историю о том как мы поссорились... и ты ночевал у них, и ты звонил Доре.
You're not getting back in there.
Ты туда не вернешься.
Has this $ 6 burger, which really only costs $ 3.95 so you think you're getting some deal but the truth is, it may be the best franchise burger out there.
Против такой цены не устоишь. К тому же это самые лучшие бургеры.
Could it be there is another reason... you're getting so mad at him about this?
Есть еще какая-нибудь причина которая заставила тебя так распсиховаться на него из-за всего этого?
There's only one way you're getting one of these bikes.
Есть только один способ получить у нас мотоциклы.
And you're getting paid for this right? There was talk of ice cream, but not exactly on my terms.
Что-то говорили про мороженое, но это не то, чего хотелось...
George Michael, um, I'm always there for you, okay? It's just you're getting a little too manly for Bring Your Daughter to Work Day.
Джордж Майкл, я всегда за тебя, просто ты слишком... мужчина для традиции приводить дочь на работу.
You're getting quite the rep there, kiddo?
Ты тут себе неплохую репутацию заработал, а, друг?
That move there, that's why you're not getting any grandkids.
Из-за этого па у тебя не будет внуков.
Number one, there's no guarantee you're getting a shot.
Во первых, тебе вовсе не обязательно сделают прививку.
We're almost there. We're getting there. It's good of you to have come.
- Вот мы и пришли...
So now, I have to tell Tobias we're getting divorced, you know, break the news to Maeby, plus fit an eyebrow pluck in there all before the weekend.
И теперь я должна сказать Тобиасу, что мы разведемся, сообщить об этом Мэйби, плюс выщипать брови перед выходными.
There's no getting rid of him since you're infatuated.
От него теперь не избавишься, он тебе голову вскружил.
( Alan ) You remember getting off a train there in'64 lt'll re-open and the first thing they'll say,
Когда её откроют заново, то первое, что скажут :
All right, I'm getting in the car, I'm counting to 60, and if you're not there, I'm leaving.
Ладно, я пошел к машине, я считаю до 60 и если ты не придёшь, я уеду.
You're gonna have to stop undressing me with your eyes,'cause there's no way you're getting me into bed.
Перестань раздевать меня взглядом, потому что в постель тебе меня не затащить.
There's no way that you're getting this guy out.
Ясно, что взять его живым не удастся.
- Whether you're getting married here and she gets married there.
- Ты женишься тут, она выходит замуж там.
And there is no way you're getting married in that sarcastic-quotation-marks "suit."
И ты ни за что не будешь жениться в этом - саркастические кавычки - "костюме".
Lex, I know you're used to getting what you want... without even thinking about the consequences, but I promise you... if you hurt my friend, there will be a consequence.
Лекс, я знаю, ты привык получать всё, что тебе угодно, даже не думая о последствиях. Но обещаю, Причинишь ей боль, последствия будут.
- You're getting the lines there.
- У тебя появились складки.
Well, you know, I hope you're planning on getting an epidural, Kimber, because, you know, while Kelly Preston may have a very high tolerance for pain, there is not one woman I know who can get through natural childbirth without saying anything.
Ну, я надеялась, что ты планируешь использовать эпидуральную анестезию, Кимбер, потому что Келли Престон может и имеет невероятно высокую терпимость к боли, но я не знаю ни одной женщины, которая бы родила естественным путем, не сказав при этом ни слова.
- You're getting there.
- Ты добиваешься успеха.
You're getting there.
Уже лучше.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]