English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / You're here late

You're here late Çeviri Rusça

101 parallel translation
You're not only late with the rent... but you're damaging the property. I've got the rent here.
Вы не только задержали оплату, но вы еще и наносите ущерб помещению!
What're you doing here so late?
Что вы тут делаете?
Get off my bed and tell me what you're doing here so late
Встань с постели! Говори конкретно, что тебе нужно.
We worked late, so they drove me here. You ´ re not squeamish!
Я была на звукозаписи, эти предложили меня подвезти, я не стала отказываться.
- And you're here late.
- А вы, слишком припозднились.
- You're late. - What the hell are you doing here?
Ты опоздал.
So if you're joining us late here's some highlights from what's happened so far.
Так что, если вы присоединились к нам позже вот некоторые яркие моменты того, что случилось до сих пор.
A.D. Skinner, you're here late.
П.Д. Скиннер, Вы здесь поздновато.
If you're here to rob the train, you're too late.
Если вы грабить поезд, то вы опоздали.
I've been here for ages, you're late.
Я жду тебя уже З часа, ты опоздал.
If you're here now, then that means I'm late again!
Будем болтать на бегу — опять опоздаем.
It's so late... and you're still here?
Вы всё ещё на работе в такое время?
- You're here late.
- Ты чего?
You're late. I've been here since 8.
Я здесь с восьми сижу.
What're you doing here so late?
Что ты делаешь здесь так поздно?
- Sir what you're doing here so late?
- Сэр, а что вы здесь делате так поздно?
You're here late.
Ты припозднилась.
You're very late, it's been crazy down here.
Ты что-то поздно. У нас тут такое творится! - Был звонок.
But you're telling me that this is my only option because I'm late getting in here?
- возможно мы смогли бы - хорошо... но вы говорите мне что это мой единственный выбор потому что я не пришел сюда вовремя?
You're here late.
Ты все еще здесь.
Sam, you're running a little late here.
Сэм, ты немного опоздала.
I'm late. You're good here with the mummy and the... crazy - -
Ты здесь управишься с мумией и... безумием?
Okay, all right, you're very late, but you're here, at least. It's been a madhouse.
Вы запоздали, но все же наконец пришли.
Or it means it's late, I'm tired, I know you're here to advance some paranoid theory based on a single egg-white omelet, and I'd like to get it over with so we can both go to sleep.
Или это значит, что уже поздно, я устал и знаю, что ты пришёл, чтобы доказать параноидальную теорию, основанную на одном омлете из белков, и хочу поскорее со всем покончить, чтобы мы оба отправились спать.
- You're here late.
Ты припозднилась.
Well, you're here late.
Ты здесь задержалась.
You're late, Lilly and Olive gonna be here in any minute.
Ты опоздал! Лили и Оливер будут здесь с минуты на минуту.
You're here late.
Ты припозднился.
Sorry we're late! Where do you think you're going? Oh, my friend here is a reporter
Надо изменить это, Ты должны начать удовлетворять его, милая.
Mr. sterling, you're here late.
Мистер Стерлинг, вы поздно.
You were supposed to be here 20 minutes ago, we're going to be late.
Ты должна была прийти 20 минут тому назад, мы можем опоздать.
You're here late.
- Так поздно, а ты все еще здесь.
You're here rather late again.
Я снова опоздал. - Все в порядке, Алан.
You're late. [sighs] Yeah, you know, my dad was here to marry Adrian and Ben.
Ты опоздал * вздыхает * Да, вы знаете, мой папа был здесь, когда женились Эдриан и Бен
What is it that you're reading, keeping you here this late?
Над чем же ты так засиделся?
You told your boss you're going to be late because Davíd was sick and you were bringing him here.
Ты сказала боссу, что опоздаешь, потому что Давид заболел, и ты поведешь его сюда.
They thought a familiar face might help, to try and bring you back before it's too late and you're trapped here forever.
Они подумали, что знакомый поможет вернуть тебя обратно, пока ещё не поздно. И ты не застрял тут навеки.
We must get you out before it's too late, and you're trapped here forever.
Мы должны вытащить тебя, пока не поздно, пока ты тут не застрял.
Agent. You're here late.
Так поздно?
Late? Uh, yes, sir, actually, we're ten minutes early, but you don't have to worry about any of that anymore, because we're here now.
К слову, сэр, мы пришли на 10 минут раньше, но вам больше не надо ни о чём волноваться, ведь теперь мы здесь.
I'M HERE, YOU'RE LATE.
Я здесь, ты опоздал.
Mr. Vaziri, you're here quite late.
Мистер Вазири Уже довольно поздно
Well, I would love to stay and keep proving you wrong, but I've got an early forensics class, and my instructor here gets surly if we're late, so...
Ну, я бы рада остаться и доказать, что вы неправы, но у меня завтра рано занятия по криминалистике, и наш преподаватель становится угрюмым, если мы опаздываем, так что...
You'd better have a good reason you're late, because I managed to get here on time despite removing the disease pigeon feathers from my hair.
Лучше тебе иметь хорошую причину для опоздания потому что я успела прийти вовремя, а надо было избавляться от заразных голубиных перьях из волос.
You're here late.
Ты здесь допоздна.
Yes, you are here, and you're late.
Да, вы здесь, и вы опоздали.
If the hatfield rifle is here, it will lead us to the McCoy. - If you're trying to kill me, you're too late. - Come on!
Если винтовка Хатфилда здесь, она выведет нас на МакКоя.
Hey, you're here late.
Поздновато ты что-то.
It doesn't matter if you're already 45 minutes late, if your hair isn't brushed, and you haven't fixed breakfast, and you're hemorrhaging brain cells by the second while you sit here...
Не важно, если ты уже опоздал на 45 минут если ты не расчесался, не позавтракал, если у тебя в мозге произойдет кровоизлияние пока ты здесь сидишь...
But... you're here really late.
Но... ты правда поздно.
You're here late.
Ты поздно

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]