English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / You're there

You're there Çeviri Rusça

15,091 parallel translation
Well, you made that very clear, sitting there checking your watch, letting us all know that we're wasting your time.
Вы ясно дали это понять. Сидя там, поглядывая на часы, показывая нам, что мы зря тратим ваше время.
We're taking your daughter there now while we clean you up and make you comfortable.
Сейчас мы отнесем туда твою дочь, пока помоем тебя и комфортно устроим.
Sorry, I don't visit much, but you're not even in there.
Ж : Простите, что редко захожу, но вас тут все равно нет.
They're not gonna let you in there with it.
Что?
Shorty, if you're in there, don't let him do this.
Коротышка, если ты меня слышишь, не позволяй ему сделать это.
So you're saying there is no way to repair things with Art?
Ты говоришь, что восстановить отношения с Артом не получится.
Isn't there somewhere else that you can do whatever it is that you're doing?
Ты не можешь делать то, что делаешь, в другом месте?
I know there have been so many ups and downs... a million of them, but... you're together.
Я знаю, что было много взлетов и падений. Множество. Но вы вместе.
Like burning a flag and not knowing if you're a hero or a felon, or... walking 35 miles, even if you don't know what you'll find when you get there.
Например, сжечь флаг, не зная, герой ты или преступник. Или пройти 55 км, даже если не знаешь, что найдешь там, когда дойдешь.
- Hey, hey, watch your mouth. That's God's children you're talking about there, you motherfucker.
Эй, эй, следи за словами, ты о божьих детях говоришь, ублюдок сраный.
Then you get down there, you're like, " What the Hell am I doing here?
" Какого чёрта я тут делаю?
I know you're still in there, my sweet Samantha.
Я знаю, ты всё ещё там, милая Саманта.
Knowing you're telling the truth when your spouse doesn't believe you because there's just no proof.
Когда знаешь, что не врёшь, а любимый тебе не верит ведь ты не можешь доказать.
I mean,'cause when-when you get into a car with people, there's a sort of unwritten contract that you're gonna stay in the car with the people, be loyal to the car and-and the people, and not, like, get out and walk away from a car.
Когда садишься с людьми в машину, заключаешь негласный договор что останешься со всеми в машине сохранишь верность машине и людям, а не возьмёшь вдруг и уйдёшь... от машины.
- You're going out there?
Идёте туда? Нам нужно оружие.
Dr. Yedlin, I just wanted to tell you what a wonderful little speech you made out there and I know you're very busy, but I just wanted to confess to you... I've had a lot of different professionalities in my life.
Доктор Едлин, я хотела сказать, что вы толкнули прекрасную речь. Знаю, вы очень заняты, но я хотела признаться, я в жизни сменила много вакансий.
If you're going out there, out into the world, there are people who want to try and take you away.
Когда попадёшь во внешний мир, найдутся те, кто захочет увезти тебя.
There's something you're not telling me, isn't there?
ВЫ мне не всё рассказали.
You think they're going to be there all the way through the trial, - watching us? - Oh, God knows.
Думаешь, нас не оставят в покое, пока идёт суд?
Yeah, well, they're a bit like yours, you know, not all there.
Они смахивают на вашу - чутка не в себе.
God, I'm so glad that you're out there floating unburned.
Господи, как я рад, что ты там где-то плаваешь несгоревший.
You're never there.
Ты не из таких.
And on behalf of Sizz and all the other football players out there, you're fucking fired.
Скажу тебе от имени Сиззла, а заодно и остальных футболистов : ты на хрен уволен.
Merri, you're looking for answers that just aren't there.
Мерри, ты ищешь ответы, которых там нет.
About you going down a rabbit hole- - you're down there.
Что ты летишь в кроличью нору, ты уже там, внизу.
Well, don't worry,'cause you're gonna stand over there.
Что ж, об этом не переживай, потому что ты останешься стоять там.
Sir Louis, there is no man living who understands more clearly the pain you're feeling.
Сэр Луи, вряд ли кто-то сможет лучше меня понять всю глубину вашей боли.
- All right, so you're saying just tear down what's there and - and rebuild. Like build a better system.
То есть, ты предлагаешь разрушить то, что есть сейчас, и строить с нуля?
So you're saying, in this office, at any given moment, there's $ 100,000 hidden away.
Ты утверждаешь, что в этом кабинете всегда спрятано 100 тысяч долларов.
Well, if there's no harm, then why don't you tell me what you're in for?
Раз никому не будет хуже, может, расскажешь, за что посадили тебя?
There is a real danger that that man won't get to wherever you're taking him.
Есть опасность, что этому человеку станет хуже.
If you're really wanting to know what's going on in that house, There are two people you can ask, and i'm neither of them.
если ты действительно хочешь знать чьё-то мнение об этом доме, то есть аж два человека, которых ты можешь об этом спросить, и я не являюсь ни одним
well, i used my "not some creep" stamp on you, So i think you're good there.
Я бы не сказала, что вы псих, так что тут всё хорошо
And he was legitimately horrified by robert's murder. Well, if you're really so far along, Maybe there's nothing we can brief you on.
Ну, если вы настолько осведомлены, может, нам не о чем вам говорить если только вы знаете этого бизнес-партнёра..
You're right. There is.
Да, именно так
- Either you're lying.. or there's a mole in your mosque.
Ты либо лжешь, либо в твоей мечети крот.
So you're getting out there, huh?
Так ты развеялся?
Okay, Gretchen, I see you're holding your belly pretty tight there.
Ладно, Гретхен, я вижу, вы очень крепко сжимаете живот.
Once I get in there and fix your throat, you're gonna feel so much better.
Как только я туда попаду и вылечу тебе горло, ты почувствуешь себя гораздо лучше.
I know you're in there, Gallaghers!
Я знаю, что вы там, Галлагеры!
You're only gonna be there for 12 more hours.
Ты будешь там ещё двенадцать часов.
Yeah, if you're an innocent witness, someone out there is gonna want you dead.
Если ты просто невиновный свидетель, кто-то захочет твоей смерти.
No, I've been killing myself out there to get in here so you can tell me that you're done with therapy and you want to be together.
Нет, я работала до седьмого пота, что бы прийти сюда и услышать, что ты закончил с терапией и хочешь быть вместе.
Well, if you're right, there would be buckshot in the trees in the same direction that Edward was running.
Если ты права, дробь должна застрять в деревьях в том направлении, куда бежал Эдвард.
- That's why you're sitting there.
- Поэтому вы и находитесь здесь.
Well, if we can figure this out, you're gonna be done there anyway.
Если мы сможем это разрулить, ты закончишь там.
There's magic everywhere if you're willing to see it.
Магия есть везде, где вы готовы ее увидеть.
'Cause it looks to me like you're trying to call someone out there about something that happened in here.
Потому что похоже, будто ты пытаешься сообщить кому-то на воле о том, что случилось здесь.
They only take visitation away if you're the one who starts the fight, which means something Goddamn happened down there and I'm gonna figure out what it is.
Свидания запрещают, только если ты сам начал драку, а значит, там что-то случилось, и я всё выясню.
- because you're not in there.
– Ты не знаешь этого, ведь тебя там нет.
But there is proof that you employed a fraud, which is why you're settling with Ms. Rosen in the first place.
Но есть доказательство, что вы наняли мошенника, потому и заключаете мировую с мисс Розен.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]