English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / You fellas

You fellas Çeviri Rusça

806 parallel translation
I'm beginning to believe you fellas couldn't find your way home.
Я начинаю верить, парни, что вы даже не смогли бы найти дорогу домой. Это последний раз, когда я...
Scram, you fellas.
Да иди ты. Эй, ребята.
- Well, how about you fellas?
- А как насчёт вас?
You fellas gettin kind of playful, ain't ya? - What about it?
- Вы тут так развлекаетесь?
Now the next time you fellas start any of this here... promiscuous shooting'around the streets, you're gonna land in jail, understand?
В следующий раз, начав стрельбу на улице, попадёте в тюрьму, ясно?
Listen here. Maybe I'm gonna talk myself out of my farm, but I like you fellas.
Слушайте, может, это не мое дело, но вы мне нравитесь.
- I don't know what you fellas are talking about.
- Я не понимаю, о чём вы, парни.
- This is your last chance. This is a federal offense, and you fellas will be accessories.
Предупреждаю : это федеральное преступление.
But you fellas don't understand. Everything I do is within the law.
Да вы ничего не смыслите, ребята.Все, что я делаю - абсолютно в рамках закона.
- Because it says in the law... I ain't gonna argue with you fellas.
- Затем, что таков закон, некогда мне тут с вами разговаривать.
All right, now, you fellas hop right up here on the bench.
Так, ребята, запрыгивайте на скамейку.
You fellas stand back.
Вы парни постойте там.
You fellas make enough money to save some of it.
Вы зарабатываете достаточно, чтобы откладывать.
You fellas like to see a photo of a beautiful girl?
Хотите взглянуть на красивую девушку?
But you fellas feel differently about marrying.
Но думаю, у вас иное отношение к браку.
I guess you fellas wonder why I asked you down here.
Вам, наверное, интересно, зачем я вас сюда позвал?
It would make Father O'Malley very happy if you fellas would just do this his way.
Отец О'Мэлли будет рад, если вы послушаетесь его.
If I'm caught fooling with you fellas, my goose'll be cooked.
Если меня поймают с твоими ребятами, мне не поздоровится.
I suppose you fellas are going to say it was a miscarriage of justice.
Полагаю, вы дойдете до того, что это была судебная ошибка!
I mean the way you fellas did.
Наверно, не то что вы, парни.
You fellas are always on the defensive.
Вы всегда оправдаетесь. Входите.
Well, what do you think, fellas?
И что думаете, ребята?
Say, fellas... do you know that one about the man who flew on the trapeze?
Скажите, ребята,.. .. вы знаете песню про парня, который летал на трапеции?
Take it easy, will you, fellas, I can't hear a thing here.
Ребята, потише там, я ничего не слышу.
Come on, fellas, I got something great to show you.
Это только для членов банды.
What did you do it for? Hey, fellas!
Но я найду их для вас, обещаю!
The fellas are waiting for you.
Все парни уже ждут вас там.
Come on, fellas, what do you say?
Что скажете, ребята?
- You know too many fellas. Mm-hmm.
- Ты много знаешь, Дэстри.
I can't tell you about them little fellas laying in the tent with their bellies swelled out and just skin over their bones.
Вы бы видели малышей в палатке - со вздутыми животами и костями, обтянутыми кожей... обтянутыми кожей...
Now, look, all you little fellas. You each go and get you a nice flat stick and I'll put what's left for you?
Ступайте, найдите себе плоские палочки, и я выложу вам остатки.
You think Pa's gonna give up his meat on account of some other fellas?
Думаете, отец откажется от мяса из-за каких-то... каких-то незнакомых людей?
You think Ma's gonna starve that baby just on account of fellas yelling outside a gate?
Думаете, мать позволит ребенку голодать из-за каких-то беспорядков за воротами?
You aiming to tell me the fellas running the camp are just fellas camping here?
То есть лагерем управляют люди, которые в нем и живут?
Look. Did you ever see them fellas before?
Глянь, ты этих ребят раньше видел?
- You mean those fellas that talk too much?
- Вы про выступления болтунов? - Да.
- Thanks, fellas. I'll be seeing you.
- Спасибо, парни, увидимся еще.
So it's like I tell you, fellas.
Короче, парни, поймите правильно.
Fellas, I'm sure glad you feel this way, but I...
Друзья, мне приятно это слышать, но я..
Okay, fellas, I'm sticking with you.
Решено, парни. Остаюсь с вами.
What's the matter with you finance fellas?
Да что с тобой, финансовый воротила?
Now look, fellas, I was gonna give you the story.
Эй, послушайте ребята, Я собирался отдать вам эту историю.
It's fellas like you that help him write it.
Ребята вроде тебя помогают ему писать.
You can't trust nobody, fellas.
Никому нельзя доверять!
Hey, where are you, fellas?
Эй, где Вы, парни?
How long you gonna be gone, fellas?
Вы надолго, парни?
- Hey, take it easy, will you, fellas?
- Эй, парни, успокойтесь?
They wanna get them to England, not have fellas like you looking for trouble.
Они хотят, чтобы мы доставили самолеты в Англию, а не искали неприятностей.
- Hey, fellas, why don't you cut the clowning'?
- Может, хватит язвить? - А что?
Fellas, if you'll come to St. Dominic's... tomorrow morning at 10 : 30.
Послушайте, приходите завтра в церковь Святого Доминика к половине одиннадцатого.
But there's a rumor that they put fellas on Devil's Island... for doing what you're doing.
Но ходят слухи, что за то, что вы делаете,... ссылают на Остров Дьявола.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]