English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / You owe me one

You owe me one Çeviri Rusça

233 parallel translation
- Don't feel like you owe me one.
Считай, что ты ничего не должна мне.
Hey, so you owe me one.
Эй, а вы мой должник.
Come on now, you owe me one!
Иди же, за тобой должок!
You owe me one hot dog. - Alright, alright.
- Ладно, ладно.
Yeah, well, you owe me one, squirt.
Да, ну что ж, теперь ты мой должник.
You know, you owe me one.
Ты мне должен.
- You owe me one.
- Ты мне должна.
You owe me one Samarian Sunset, made in the traditional style as only you can make it, Data.
Вы должны мне один "Самарианский восход", сделанный в традиционном стиле, который можете сделать только Вы, Дейта.
You owe me one.
Так что, ты теперь мне должен.
Well, you owe me one, big guy.
Тогда с тебя причитается, красавец.
You owe me one!
На, держи!
Just go in there and shave her head! You owe me one bald girl!
Иди туда и побрей ей голову Ты должна мне одну лысую девку.
You owe me one.
Ты мой должник.
How about... Let's say you owe me one.
Ну, будем считать, что ты мой должник.
You owe me one.
Будешь должна!
And talking about favours, now you owe me one.
И о долгах. Теперь и вы мне должны.
You owe me one, buddy.
Ты мне будешь обязан, дружище.
You owe me one belt. Yamaguchi.
ты мне должен ремень. "Ямагучи".
Now, see here, you owe me one hundred pounds or one book.
Видите ли, вы должны мне сто фунтов или одну книгу.
You owe me one anyway.
Так или иначе, ты мне должен.
You owe me one.
Ты - моя должница.
Mr. McIvers, I believe you owe me for one bottle of whiskey.
Мистер Макалверс, вы должны мне за бутылку виски.
- Would you cut it out? - Let's see, you owe me four sodas, six Coca Colas, two cream sodas and one beer. You've spoiled it!
- Не надо было самому начинать!
- That's one you owe me.
- Что вы имеете в виду?
If you don't pay up all the money you owe me within one minute beginning now, the next minute will see your end!
Если сей же момент не заплатите все деньги, самое большее через минуту, - вам конец!
Do you how much he owe me? ! One year wages!
Знаете, сколько он мне должен за год?
But hey, you're gonna owe me one.
Но ты будешь передо мной в долгу.
You still owe me one, anyway
Ты ведь мне ещё одну дозу должен
You're gonna owe me a big one.
Ты будешь мне очень многим обязан.
But... you still owe me one.
Но... ты все еще должна мне.
And you gonna owe me one.
И ты мне будешь должен.
I really owe you one for getting me out of there.
- Спасибо, что ты меня оттуда вытащил. Там проблемы одна за другой.
And the way I see it, ladies you owe me for one jelly doughnut!
И я так понимаю, дамы, вы уже должны мне за один пончик!
You still owe me two bucks for that last one.
Ты все ещё должен мне 2 бакса за тот раз.
All right, I drink two, you - one, you owe me a pail.
Значит так, я две, ты одну - с тебя ведро.
One moment, you owe me five.
ѕодожди, ты мне должен 5.
I distinctly recall that when you asked me to go out with Maris'sister, you said that you would owe me one forever.
Я отчётливо помню, что когда ты просил меня сходить на свидание с сестрой Марис то сказал, что будешь моим вечным должником.
George, you listen to me I owe you one.
Джордж, послушай меня я отдам тебе один.
You're gonna owe me big-time for this one. That's 250 even.
Теперь ты моя должница за эти 250 долларов.
- You owe me more than one.
- С тебя больше, чем должок.
You owe me this one.
Ты же обещал!
You don't owe me anything for that one.
За это, ты не должна платить.
I kind of owe you one, on account of what you did for me before.
Просто решила, что в долгу перед тобой, учитывая то, что ты сделал для меня.
You gonna beat me one time so you can pay off whoever else you owe?
Как ты хочешь расплачиваться со мной и с остальными, кому ты должен?
But you have to tell me one thing. You owe me this much.
И не отстану, пока ты не расскажешь мне одну вещь.
You already owe me $ 5,000 for the other one.
Вы мне уже должны 5000 за прошлую.
But you still owe me one more.
Но ты должен мне ещё одного.
Rachel, listen if you let me have him, then I will really owe you one.
Рэйчел, слушай если ты уступаешь его мне, я буду твоей должницей навек.
You officially owe me one.
Теперь вы официально мои должники.
I actually had to pay for the souvenir and the real one, so you owe me $ 35, plus tax.
Я заплатил за сувенир и оригинал, вы должны мне $ 35 плюс налоги.
I was there for you when no one else was, and I want you there... and you owe me.
Я был с тобой, когда никого больше не было, и я хочу, чтоб ты был там... и ты мне должен.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]