You there Çeviri Rusça
160,251 parallel translation
I so had you there.
Доволен?
Say you'll be there, at least, please.
Скажи, что не бросишь меня...
Yes, but, um... I was there, you see.
Знаю... я был там.
You can go there when Thomas comes out.
Вы можете уехать туда с Томасом.
My darling Thomas, you refuse my visits so you're probably tearing up my letters too, but there's nothing else I can do but keep trying.
" Мой любимый Томас, ты не желаешь меня видеть и, видимо, разрываешь мои письма, но буду пытаться снова и снова.
There you go, sir. Thank you.
Держите...
You can't leave them there.
Не оставляй там.
Yeah, I know, but there's someone I want you to meet.
Я очень хочу кое с кем тебя познакомить.
Oh, come on, there you go, eat while it's still warm, please.
Иди ешь.
Look, I know you want to sell, but I couldn't stop thinking of all you could do there.
Знаю, ты хочешь продать... но у меня такие планы на этот дом.
We know this, because a half-costumed, heavily winded clown was seen buying a ticket at a kiosk there, and that credit card was traced back to you.
Мы знаем, потому что полуодетый, запыхавшийся клоун покупал в кассе билет, и его кредитка привела к тебе.
There's only a few hundred yards of roadway where you could drive a car this deep into the woods.
На машине в лес от шоссе можно заехать всего лишь на сотню метров.
I still have to review it, but I think you were right to doubt that Roy was there by coincidence.
Я все еще просматриваю его, но, думаю, ты был прав, без сомнения, Рой был там не случайно.
If you're right, then there can't be that many people who have both the desire to poison eight million New Yorkers and the means to do it.
Если ты прав, не так много людей отвечают этим условиям : желанием отравить восемь миллионов человек и возможностью это сделать.
In any event, there's going to be a lot of questions in the morning, so let me take this opportunity to remind you that the answers need to come from us.
В любом случае, этим утром возникло много вопросов, и пользуясь возможностью, напоминаю, это мы станем на них отвечать.
I mean, it-it-it's almost as if you knew there'd be a problem with the city's water supply this week.
Это словно вы знали о проблеме с водоснабжением на этой неделе в городе.
We'll have people there to pick him up, which leaves you plenty of time to cut the first deal.
Мы послали за ним людей, у вас достаточно времени, чтобы первым заключить сделку.
I'm sure you remember that bouncer right there.
Уверен, ты помнишь этого вышибалу.
- I really hate to bring this up, but you do realize there's nothing we can actually do.
Не хочется этого говорить, но ты же знаешь, что нам ничего нельзя делать.
There's another power, which you made the mistake of overlooking.
Есть другая сила, которую ты по ошибке проглядела.
- Are you looking for the kind of new one, who's always getting in trouble and sneaking into Ms. Persephone's room... Because, you know, we're never supposed to go in there.
Вы ищите новенькую, которая вечно влипает в неприятности и прокрадывается в комнату мисс Персефоны, потому что, знаете, мы не должны туда заходить.
- I know you're in there.
Я знаю, что ты там.
- Guess there's some things you can't control, after all.
Похоже, не всё поддаётся контролю.
Been trying to get in there myself,'cause, you know, I'm curious about a few things.
Я сама туда пролезть пыталась, из любопытства.
We are not putting you up there.
Мы вас не вызовем.
But you need to let me know if there is anything else you haven't told me.
Но вы должны сказать, утаили ли от меня что-то ещё.
I could feel that you were willing to go there.
Я ощущаю, что вы готовы это сказать.
Are you happy with what your hands were doing there?
Вы довольны тем, что сделали ваши руки?
You need facts, and the fact is that there is nothing linking my client to the death...
Вам нужны факты, а факт таков : ничего не связывает моего клиента со смертью..
You want to sit over there?
Там сядем?
And there was this white girl, Marissa, and we were out one time, and I said, "Hey, Marissa, do you want a drink?"
И с нами была белая девочка, Мариса, и однажды мы тусили, и я говорю "Мариса, выпьешь чего-нибудь?"
It's what makes you feel. The pain will burn you till there's nothing.
Из-за неё ты чувствуешь боль, выжигающую тебя без остатка.
You know, there is a ton of lore on demigods.
Знаешь, о полубогах туча легенд.
There is something, but we urge you not to do it.
Есть кое-что, но мы просим вас не делать этого.
No, you don't want to go there.
Нет, ты не зайдёшь так далеко.
- Inside! Lets go! Come on, this aint a pop quiz, let's go, you don't want to be out there, let's go, come on!
Ну же, это не внезапная контрольная, вперёд, вы не захотите оказаться снаружи, живее!
- What? - Because you question him, he will only honor the present deal without further amendment, or there will be no deal at all.
— Из-за вашего вопроса он согласится только на упомянутые условия, изменения не допускаются, или сделки не будет вовсе.
You can't stay up there forever.
Ты не можешь сидеть там вечно.
Eliot lives and there's no war... that you will do exactly what I tell you.
Элиот выживет, а войны не будет... ты сделаешь в точности то, что я скажу тебе.
Plus, you knew he couldn't keep her in there forever.
Плюс, ты знала, что он не сможет держать её там вечно.
Unfortunately, there is no written record of the type you seek regarding the mechanics of such an event.
В сожалению, у нас не имеется письменных упоминаний о запрашиваемом вами событии, учитывая особенности подобного.
As a novice of The Order, there are many secrets that will be imparted to you when the time is right.
Ты новичок в Ордене, и многие тайны откроются тебе, когда придёт время.
You got about two minutes until he works out there is no beer pong.
У тебя примерно две минуты, пока он не понял, что нет никакого пив-понга.
You know, there's a lot to do right here in Charm City.
Знаешь, в Чарм Сити тоже есть, чем заняться.
You actually think Batman is gonna look at you, a middle-aged man who pulled his back last week sneezing, and say, "Hey, there's my new Boy Wonder"?
Вы и вправду думаете, что Бэтмен придет, посмотрит на вас, мужчину средних лет, который потянул себе спину, когда чихал неделю назад, и скажет : "А вот и мой новый Чудо-Мальчик"?
Would you nerds go stand over there?
Вы, придурки, так и будете стоять здесь?
There you go.
Так держать.
And you spend the rest of your life just wishing there was something you could have done to prevent that horror.
И вы проведете остаток своей жизни просто желая, что вы не смогли сделать что-то, чтобы предотвратить этот ужас.
You really think there's any good reason we're gonna sell anything made by this dork?
Ты действительно думаешь, что мы будем что-нибудь продавать от этого придурка?
Oh, there you are.
- Вот ты где.
You're getting real chubby down there now, huh? Ahh! I'm the dom here.
У тебя сейчас реально толстый там сейчас, да? Я здесь доминантный.
therese 78
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there 14012
theresa 292
there you go 7508
therefore 1419
there you are 4720
there's always hope 39
there we go 2292
there aren't any 65
there isn't 382
there he is 3176
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there's nothing here 275
there's nothing to it 48
there you have it 213
there's no time like the present 22
there aren't 60
there it is 2912
there is no such thing 30
there's no way 389
there's nothing to see here 35
there's nothing here 275
there's nothing to it 48