You think Çeviri Rusça
223,204 parallel translation
Why did you think Alistair would listen to you?
Почему вы решили, что Алистер вас послушает?
Do you think they would have listened to me?
Думаете, меня бы послушали?
Do you think maybe he knows more than he's letting on?
Думаете, он знает больше, чем говорит?
Do you think you might talk to Martha tonight about - - you know...?
Как думаете, сможете сегодня поговорить с Мартой о... сами понимаете?
Can you think of any reason why Jerome was giving Archer money?
Не знаете, по какой причине Джером мог давать Арчеру деньги?
Which is why you think I'd kill him?
И поэтому вы думаете, что я убил его?
So speak to them if you think I'm lying when I tell you... there was nothing wrong with that vehicle.
Так что поговорите с ними, если полагаете, что я обманываю, когда говорю... что с машиной всё было в порядке.
Well, don't you think they're a lovely shade of, er, blue?
Это же замечательный оттенок синего, не так ли?
What do you think is best?
Как думаете, что лучше?
You know, I know you think you've got me pegged, but you don't know me.
Вы наверняка думаете, что мне конец, но вы меня не знаете.
Do you think he went to find Rutger?
Думаешь, он имел в виду Рутгера?
You think she'll bring up me throwing him out the window? You know, I think she might.
Вы помните все детали, уличающего моего клиента, но забыли о своём неподобающем поведении.
Do you think I didn't try to stop it?
Думаешь, я не пыталась остановить их?
You think I'm a traitor too.
тоже предателем считаешь?
Colonel Yularen, what do you think of this design?
- Что вы думаете насчет дизайна?
Tell me if you think that is acceptable.
Как ты считаешь, это приемлемо?
- What do you think? - This is nothing like any Sinking Day party I've ever been to.
- Никогда ещё не видел подобного празднования Дня Потопления.
Do you think I would have stopped having sex in Susan's car if she hadn't started hiding her keys?
Ты думаешь я бы прекратила заниматься сексом в машине Сюзан, если бы она не начала прятать свои ключи?
- No. Why would you think that?
С чего ты вообще это взял?
You think Jackie's gonna take self-defense classes in matching shirts with you?
Думаешь, Джеки пойдет с тобой на курсы в парной футболке?
It smells sweeter than you might think.
И пахнет слаще, чем ты думал.
Six years - - six years you've been working for me and you didn't think you can come and talk to me?
6 лет... 6 лет ты работал со мной и даже не подумал прийти и поговорить?
Sir, I think you should take a look at this.
Сэр, думаю, вам стоит на это взглянуть.
How could your dad think it was his fault you crashed?
Почему твой папа считал аварию своей виной?
I think perhaps... you should.
Думаю, возможно... следует.
You know, I thought this was just another job I was going back to, but... I think I might really enjoy it.
Знаешь, я считала это просто очередной работой, но... кажется, мне и правда это нравится.
We think that perhaps when you examined Torey's car, you found mechanical fault of some sort.
Мы полагаем, что при осмотре машины Тори вы нашли некую механическую неисправность.
And I think you know exactly who it was..... don't you, Gus?
И я думаю, вы знаете, кто именно это был правда, Гас?
I think you then realised that, if you were canny and could speak to Jerome before Gus did, you could convince Mr Martin that there was a fault with the car and that he was responsible for Torey's accident.
Думаю, тогда вы поняли, что если ухитритесь поговорить с Джеромом раньше, чем Гас, то сможете убедить мистера Мартина, что машина была неисправна, и что это он виноват в ДТП с участием Тори.
You knew we'd be looking for the gun and would pay no attention to it, but I think that document was the other piece of evidence pointing to the truth of what Jerome did.
Вы знали, что мы ищем пистолет и не обратим на неё внимания, но, думаю, этот документ был доказательством правды о том, что сделал Джером.
So when you found that note and read it, I think you realised exactly what had gone on.
Когда вы нашли записку и прочли её, то поняли, что именно произошло.
And I think you decided in that brief moment that you would do all you can to make it look like Archer had murdered Jerome.
И, полагаю, вы тут же решили, что сделаете всё возможное, чтобы создать видимость того, что Джерома убил Арчер.
I mean, as it was, Archer came across it first and panicked, tried to get rid of it, but because you'd primed us to think he was our man, we were already there waiting to catch him in the act.
Арчер нашёл его первым и запаниковал, попытался избавиться от него, но поскольку вы убедили нас в том, что он убийца, мы уже ждали того, чтобы поймать его на горячем.
Wonder what they'll do if they think you're ignoring them.
Интересно, что они будут делать, если думают, что ты их игнорируешь.
And I think that just might be where you belong, unless you can give me one good reason why you don't.
И я думаю, там тебе и место, Если не назовешь мне хоть одну стоящую причину, почему это не так.
I didn't think you'd drop the mask that easy.
Не думала что ты так просто скинешь маску.
You really think I'd be part of a secret organization to train recruits at The Farm?
Ты правда думаешь, что я могу быть частью секретной организации тренировав новобранцев в Ферме?
Speaking as a man who is happily married to a nine, I just think that if you're married to someone like Margaret Henderson, who was an eight and change, you, um, don't mess with a dude.
Как человек, который был счастливо женат 9 раз, я думаю, раз уж ты женился на отличной женщине вроде Маргарет Хендерсон, то не нужно связываться с мужиком.
I think you're a boy who's out of his league.
Вы переоценили свои силы.
- You don't think...
Округ постановил, что оптоволоконная передача документов - колдовство.
Josh! Juror number 9 is in my man hole. I think you mean "man cave."
Завтра я допрошу Рутгера, и повторения сегодняшней ситуации не хочу.
I think you're gonna want to show that to the judge.
Я хочу быть с тобой.
I think you're really sweet, and if the circumstances were different, like my dad wasn't on trial or... we were different people, then maybe something could happen.
Увидимся в суде.
You really think it's gonna be that bad?
Думаешь, все так плохо?
And I don't think Lieutenant Lyste is capable of what you've accused him of.
Не думаю, что Лист способен на такое.
- you don't think...
- вы не думаете...
Why would you care what I think?
Почему вас волнует то, что я думаю?
So those are just a couple of the products we think could really help make Atlantis safe, so you don't always have to rely on Aquaman to protect you.
Вот парочка товаров, которые, на наш взгляд, помогут сделать Атлантиду безопаснее, чтобы не надеяться постоянно на Аквамена.
You've given us a lot to think about.
Вы дали нам пищу для размышления.
I think you may have noticed the terrifying lighting.
Я полагаю, вы могли заметить здесь ужасающее освещение.
I think maybe you could order green curry, but don't give any to me because it makes me repeat.
Думаю, может ты можешь заказать зеленую карри, но мне не давай, потому что не заставляй меня повторять.
you think you're better than me 60
you think you know me 62
you think i'm stupid 121
you think you're funny 32
you think i'm lying 56
you think i'm joking 22
you think i'm a fool 21
you think too much 36
you think about it 93
you think i'm kidding 31
you think you know me 62
you think i'm stupid 121
you think you're funny 32
you think i'm lying 56
you think i'm joking 22
you think i'm a fool 21
you think too much 36
you think about it 93
you think i'm kidding 31