English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / You wanna sit down

You wanna sit down Çeviri Rusça

72 parallel translation
You wanna sit down?
Ну, вы присядете?
Do you wanna sit down?
- Не хотите присесть?
You wanna talk out here or you wanna sit down and talk?
Прямо здесь? Или ты хочешь зайти, присесть и поговорить?
You wanna sit down?
Да. Хотите присесть?
- You wanna sit down?
- Не хочешь присесть?
You wanna sit down?
Присядешь?
- You wanna sit down?
Хочешь присесть? Конечно, конечно.
You wanna sit down? - You might be in shock.
Ты наверное в состоянии шока.
You wanna sit down?
Хочешь присесть?
So... Hey, you wanna sit down, join us for a little chow?
Кстати, не хочешь ли присоединиться к нам и перекусить?
Do you wanna sit down?
Хочешь присесть?
Do you wanna sit down and I'll tell you all about it?
Вы присядьте, я вам все расскажу.
Do you wanna sit down, Sean?
Хочешь присесть, Шон?
You wanna sit down or you wanna just keep standing here?
Может, присядем или ты хочешь тут стоять?
You told me you wanna sit down, play dominos with me.
Говорили, что хотите поиграть со мной в домино.
Do you wanna sit down?
Присядь, пожалуйста.
You wanna sit down?
Присаживайся.
Do you wanna sit down in the chair.
Хотите сесть в кресло?
You wanna sit down, or should we just talk standing, without coffee or water so it doesn't look like a session?
Хочешь присесть, или стоя поговорим? без кофе и воды, чтобы это не выглядело как сеанс?
Do you wanna sit down?
Привет! Присаживайся сюда...
You wanna sit down?
Присядем.
Hey, you wanna sit down?
Эй, может, сядешь?
- Do you wanna sit down?
- Ты хочешь присесть?
Mama, if you wanna sit down... can you please go sit down?
Мама, если хочешь присесть... Лучше сама иди посиди.
- You wanna sit down?
- Парень со свалки, кто заложил кольцо, и он работает с какой-то шелупонью, из проектов. - Может, присядешь?
You wanna sit down?
Не хочешь присесть?
You wanna sit down for a second?
Может, присядешь на минутку?
You wanna sit down with the president?
Вы хотите посидеть с Президентом?
Sit down! You wanna fight?
Хотите драться?
I wanna talk to you. Sit down.
Хотел кое-что спросить.
No, no, sit down. I don't wanna trouble you.
Нет, нет, присядьте, я не хочу утруждать вас.
SYBIL, COME AND SIT DOWN. I WANNA SHOW YOU SOMETHING.
Сибил, иди, сядь.
You wanna go sit down?
- Подожди!
You wanna come back over there and sit down?
Не хочешь вернуться и присесть?
If you wanna watch, sit down.
Хочешь смотреть, садись.
You wanna sit down or you want me to sit you down?
- Прекратить! Прекратить!
I'm listening. I'm getting better. - Do you wanna sit down?
Не хотите присесть?
You wanna, like, stop? We can... we can sit down and talk.
" Воспоминания о прошлом не обязательно значат, что это прошлое было именно таким.
You wanna talk about jail though, you can go sit down next to Marcel.
Если хочешь поболтать о тюрьме, иди сядь рядом с Марселом.
Do you wanna come in and sit down for a while?
Не хочешь зайти и присесть на минутку?
Now, look, Ronnie, you may wanna sit down here...
Так, слушай, Рони, тебе, наверно, лучше присесть.
Do you wanna come and sit down?
Хочешь ко мне присоединиться?
We'll start with this, and we'll call you if we wanna sit down.
- С Вас мы и начнём, Крис, а если заинтересуемся - позвоним.
Come on. Sit down, I wanna know, you know.
Давай, садись.
Plus, I'm not so sure we don't wanna have a sit-down dinner, You know, maybe do something a little less girly, like bowling, or paintball, or fight club.
Плюс, я не уверена, что нам подойдет сидячий вечер, понимаешь, может что-то менее девчачье, типа боулинга, или пэйнбола, или бойцовский клуб.
Y'all would run for three days not being able to sit still or close your eyes but you'd never wanna come down.
Три дня не захочешь присесть или закрывать глаза и не захочешь ничего другого.
You wanna come and sit down, have a bowl of grape nuts?
Заходи и присаживайся, фруктовую смесь не желаешь?
You're gonna wanna sit down.
тебе лучше присесть
You don't wanna go sit down somewhere?
Не хочешь присесть где-нибудь?
Unless you wanna spend a night in a drunk tank, I suggest you sit down and shut up.
Если только ты не хочешь провести ночь в вытрезвителе я предлагаю тебе сесть и заткнуться
Don't you wanna to sit down a bit?
Может присядешь ненадолго?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]