English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / You weren't there

You weren't there Çeviri Rusça

1,131 parallel translation
You weren't there yesterday, either.
И вчера тоже.
I wasn't afraid when I looked into the mirror and you weren't there.
Я же не боялась? Когда я посмотрела в зеркало и тебя там не было...
Finding out you weren't there today because you care.
От открытия, что причиной вашего сегодняшнего визита была вовсе не забота о ней.
It's hard when you love someone that much to imagine them having this entire life that you weren't even there for.
Очень тяжело, когда ты любишь кого-то так сильно, представить, что в их жизни не было бы тебя.
Why weren't you out there?
Почему тебе там не было?
Other women, and there are others, either haven't come forward - or weren't able to ID him. - Without you, we have no case.
Еще одна женщина, и еще многие другие женщины, с которыми может случится то же самое и которые опознать его уже не смогут.
You weren't there.
Это было Без тебя.
YEAH WELL, YOU WEREN'T THERE WHEN WE WERE DOING IT.
- И клевый такой. Зайка, сегодня на тебя все тут глаз положили.
In case you weren't there, i gotta tell ya, Last saturday night at babylon was... to die for.
- На случай если вас не было, я вам скажу, что прошлая суббота в "Вавилоне"
- You weren't there.
— А тебя там не было.
" UCLA did not make the Rose Bowl, probably because you weren't there.
" В Калифорнийском Университете мы не начали футбольные игры без Вас.
- For what? - For what? You weren't there?
Я не хочу драться с тобой, я хочу драться с ним!
Weren't you there? In fact, weren't you there with...
и на самом деле вы знаете, что это было.
And after you there weren't supposed to be any more children, the doctor said.
И после тебя... Врач сказал, что она не сможет больше родить
- Because you weren't there anyway.
- Что значит "где"? - Во всяком случае не в своей постели.
But if you weren't happy there?
Вдруг ты там не будешь счастлива?
You weren't there.
Вас там не было.
You weren't there at all, were you? Were you?
Тебя ведь там вообще не было, да?
You said there weren't any surprises.
Ты же сказал, что неожиданностей не будет.
I was there, you weren't.
Я был там, мистер Упл, а вы нет.
I was all by myself, and you weren't there!
Я был совсем одна, и вас там не было!
And you weren't there when it happened.
И тебя там не было, когда это произошло.
I panicked when you weren't there.
Я запаниковала, когда увидела, что тебя нет.
I NEVER SAID THAT YOU WEREN'T THERE FOR HIM.
Я никогда не говорила, что ты не присутствовал в его жизни.
MY MOM ANSWERED, SHE SAID YOU WEREN'T THERE.
- В чём ты не виновата? - Моя мама взяла трубку и сказала, что тебя у нас не было.
You weren't there at the beginning.
Ты еще даже не родился когда все начиналось.
Jack, weren't you there for my goodbye speech?
Джек, вы здесь из-за моей прощальной речи?
- do you not think we'd be easy meat? - You weren't there.
Мы же всего лишь лёгкая добыча для них.
You weren't there!
Тебя там не было!
I went to look for you, and you weren't there.
Я отправился тебя искать.
There was a concern, which I shared, that you weren't taking the Order very seriously.
было беспокойство, которое я разделил, что ты не относился к посвящению в серьез.
I knew someone was out there. If you weren't already in trouble, then you soon would be.
Если вы и не были в беде, то скоро попали бы.
You weren't. And you've got your car out there.
Но когда я задала тебе вопрос, ты на меня не смотрел.
I did. You weren't there.
Я пошел, тебя там не было.
You weren't there.
Я никого не убивал.
You weren't there.
Тебя не было
He seemed very sad because you weren't there.
Он очень грустил, не увидев тебя.
If you weren't there, probably
разве что, ты витал в облаках
There was a time you weren't so good to me either.
У нас ведь тоже не все было хорошо...
You can't understand ; you weren't there.
Ты не поймешь. Тебя не было с нами.
I'm trying to remember the last time I opened a door and you weren't there.
Не помню такого, чтобы я открыл дверь, а тебя там не было.
YOU WEREN'T THERE THAT NIGHT. YOU DIDN'T SEE BRIAN...
Вас не было там в ту ночь, вы не видели Брайана.
- I was hoping you weren't gonna go there.
Я надеялся, что ты до этого не дойдёшь.
I'm glad you weren't there the day we tested the bomb, Jonas.
Я рад, что вы не были там в день, когда мы проверяли бомбу, Джонас.
You weren't supposed to be there when it went down.
Очевидно, вы не должны были быть здесь, когда это случилось.
And don't say you weren't there, because Leo saw you.
И не говори, что тебя не было, потому что Лео тебя видел.
You weren't even there that day.
Вас в тот день не было.
- You weren't supposed to be there.
- Тебя не должно было там быть.
- You weren't there today.
- Я слишком нервничала.
You weren't there so I kept going.
- Три дня Да не было вас там, вот я и поехал один
No, you just weren't there before.
Нет, тебя просто не было там раньше!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]