English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ A ] / Accordingly

Accordingly Çeviri Türkçe

683 parallel translation
We are having a proper funeral for her, so prepare accordingly.
Evet. Ona uygun bir cenaze töreni için hazırlıkları başlatın.
Our activities are restricted accordingly.
Etkinlik alanımız kısıtlanmıştır.
The lady in question is very sensitive and you must treat her accordingly.
Bayan sorulara karşı çok hassastır bu yüzden ona göre davranmalısın.
They act accordingly and they never miss.
Ne yapacağız peki?
Accordingly, I offer a resolution for an immediate inquiry - - As to the fitness of my colleague to continue to sit in this chamber.
Meslektaşımın, bu salonda bulunmaya uygun olup olmadığının hemen araştırılmasını öneriyorum.
Mix them accordingly.
Ona göre karıştır.
If Your Honor please, it is my belief that the defendant is innocent... and I intend to enter a plea accordingly.
Sayın Yargıç, benim kanaatim sanığın suçsuz olduğu yönünde ve bu yüzden itirazda bulunmak istiyorum.
Accordingly, I stepped out of the automobile... without any arguments whatsoever.
Bu sebepten dolayı, tartışmaya falan girmeden otomobilden indim.
Please act accordingly.
Lütfen ona göre hareket edin.
I want every man to know that and to act accordingly.
Ben, her adamı tanıyıp ona göre haraket etmek istiyorum.
- You must act accordingly.
- Ona göre davranmalısın.
I am a lieutenant colonel! I demand to be treated accordingly!
Albay...
Accordingly, the square of the sine plus the square of the cosine...
Bundan dolayı, sinüsün karesi artı kosinüsün karesi...
Consequently, it's fortified accordingly.
Bu nedenle, iyi takviye edilmiş durumda.
You will remember at all times that you are in arrest and deport yourself accordingly.
Sizden gözaltında olduğunuzu her zaman hatırlamanızı ve ona göre davranmanızı istiyoruz.
I beg pardon, gentlemen, we're expecting rather hot weather tomorrow... so I've arranged the menu accordingly : " Cold breast of chicken, potted meats and brawn...
... o yüzden menüyü buna uygun şekilde ayarladım " soğuk tavuk göğsü, et güveç ve haşlanmış...
Accordingly, a small party of sappers was landed three hours ago by submarine, to clear a path across the beach at the base of the cliff.
Dolayısıyla üç saat önce bir denizaltı sahile üç istihkamcı indirdi. Sahil boyunca kayalıkların dibinde bir yol açacaklardı.
Adjust your equipment accordingly.
Malzemenizi buna göre ayarlayın.
You are a civilian employee in the pay of the United States Army and should dress accordingly. - Yeah.
Amerikan Ordusu'nun maaşlı bir çalışanısın ve ona göre giyinmelisin.
Accordingly, you shall be shot.
- Bu nedenle, öldürüleceksiniz.
I fix my fee accordingly.
Ücretimi buna göre belirlerim.
- I made my plans accordingly.
- Planlarımı buna göre yaptım.
They finally decided that more of him was saved than was lost, and they settled the bets accordingly.
Sonunda adamın kaybettiğinden fazlasının kurtulduğuna karar verdiler. Ve bahisleri buna göre sonuçlandırdılar.
You'll be treated accordingly.
Rütbenizin gerektirdiği gibi muamele göreceksiniz General.
Then punish him accordingly.
O halde gereken cezayı verin.
You act accordingly?
- Evet! - Siz de buna göre davranıyorsunuz.
Your voice is God's instrument and should be used accordingly.
Senin sesin Tanrı'nın bir enstrümanı gibi ve aynı bu şekilde kullanılmalı.
I'm a lady, so treat me accordingly.
Ben iyi eğitim gördüm. Bana karşı çok saygılı olun, tamam mı!
Proceed accordingly.
Bu doğrultuda ilerlemektedir.
I acted accordingly. It didn't do you any good.
Sen her zaman çok kuvvetliydin.
The purpose of this hearing is to make a finding in the matter and make a sentence accordingly.
Bu duruşmanın amacı, bulguyu sonuca ulaştırıp uygun cezanın verilmesidir.
You live in a pus-hole, you act accordingly.
Bir cerahat kuyusunda yaşarsan, ona göre de davranırsın.
You'll be treated accordingly.
Anlaşmaya uygun davranacaksınız.
- Then instruct your men accordingly.
- O halde adamlarına buna göre talimat ver.
Now protect yourselves accordingly... and initiate no action!
Kendinizi koruyun ve hiçbir saldırı başlatmayın.
I'll arrange for your escape numbers to be altered accordingly.
Seninle çıkacak adam sayısını buna göre yeniden ayarlayacağım.
I'll be marking these papers accordingly.
Kağıtlara ona göre not vereceğim.
I've instructed the wine merchants accordingly.
Şarap satıcılarına da bu yönde talimat verdim.
A woman with such a remarkable swordsman for a husband would do well to behave accordingly.
Böylesine kılıç ustası bir kocaya sahip olan kadın daha yerinde davranışlar göstermelidir.
Calculate your timetable accordingly.
Zamanlamanızı ona göre yapın.
You will make arrangements accordingly. "
İlgili hazırlıkları siz yapacaksınız. "
I'm sure all units will understand and act accordingly.
Eminim tüm birimler bunu anlar ve ona göre davranır.
All who were apart of this act... have to be arrested, and punished accordingly
tüm bu suça katılanlar... ayrıca tutuklanıp, ceza çekecekler
We now know just what sort of person you are, and we intend to act accordingly.
Artık nasıl bir insan olduğunu biliyoruz ve ona uygun olarak hareket etmek niyetindeyiz.
As for the third one Mister was in the manicurist this morning, and do not want to soil the hands accordingly, but quickly.
Üçüncüye gelecek olursak beyefendi bu sabah manikürcüye gitti ve ellerine kir bulaşmasını istemiyor. Madem öyle hemen halledelim.
I will also hazard the hypothesis that the sedative depressed him rather than soothed him, and that he accordingly shot himself between 10 : 30 and his wife's return from the theatre at 10 : 45.
Bir varsayımda daha bulunmaya cüret edeceğim. İlaç onu yatıştıracağı yerde daha da buhrana sürükledi... o da 10.30 ile... karısının 10.45'te tiyatrodan dönüşü arasında kendini vurdu.
Well in excess of it's rapid rate of increase, accordingly the slowdown in the economy that began in the middle of last year intensified, perhaps even to the point of growth stalling out around the turn of the year.
Bu artış hızının aşırılığına bağlı olarak geçen yılın ortalarında başlayan ekonomideki yavaşlama,... yıl sonuna doğru yoğunlaştı ve neredeyse büyümeyi durma noktasına getirdi.
Govern yourselves accordingly.
Kendinizi buna göre hazırlayın.
Accordingly, we made maps.
Seyir defterimizi haritalar yaparak kullandık.
Then behave accordingly.
- Öyleyse öyle davran.
Then I'll act accordingly.
Aynisiyle karşılık vereceğim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]