English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ B ] / Beautiful night

Beautiful night Çeviri Türkçe

609 parallel translation
What a beautiful night.
Ne güzel bir gece.
A beautiful night indeed.
Sahiden güzel bir gece.
Beautiful night.
Ne güzel bir gece!
It was a beautiful night.
Çok güzel bir geceydi.
It's a beautiful night.
Çok güzel bir gece.
Isn't this a beautiful night?
Çok güzel bir gece, değil mi?
Tonight is the most beautiful night of our life.
Bu gece ömrümüzdeki en güzel gece.
It's a beautiful night
Güzel bir gece.
Beautiful night for chasing up and down in the mountain.
Dağda takip etmek için ne harika bir gece.
No, no. It's such a beautiful night,
Hayır, yürümek istiyorum.
Beautiful night, isn't it?
Harika bir gece, değil mi?
It's a beautiful night
Güzel bir gece
Beautiful night, don't you think?
Ne güzel bir akşam, değil mi?
Beautiful night.
Çok güzel bir gece.
Oh, my wonderful friends, I want to thank you for this beautiful night.
Ben bir Amerikan subayıyım! Oh, benim harika arkadaşlarım, bu gece için size teşekkür etmek istiyorum.
Oh, it's going to be a beautiful night.
Harika bir gece olacak.
Let's hope we never spend such a wretched yet beautiful night again.
Böyle acınası ama yine de güzel bir geceyi tekrar yaşamamayı umalım.
it's a beautiful night.
Bu gece çok güzel.
Beautiful night to all of you!
Herkese iyi geceler!
Beautiful night, isn't it?
Güzel gece, değil mi?
What a beautiful night, huh?
- Ne güzel bir gece, değil mi?
Isn't it a beautiful night? .
Çok güzel bir gece değil mi?
What a beautiful night, Marcello!
Çok güzel bir gece, Marcello.
Looks like a beautiful night.
Güzel bir geceye benziyor.
There's never been such a beautiful night.
Hiç bu kadar güzel bir gece olmamıştır.
A beautiful night out, don't you think?
Güzel bir gece değil mi?
Such a beautiful night, isn't it?
Ne güzel bir gece, değil mi?
Beautiful night, isn't it?
Güzel akşam, değil mi?
You are beautiful like the night cloudless and full of stars, the heavens and the best the dark and clear, as the morning sun join to pay tribute
Gece kadar güzel... Bulutsuz ve yıldızlı. Karanlığın ve aydınlığın bütün güzelliği... bedeninde...
Who was he talking about last night when he said she was so beautiful?
Onun geçen akşam konuşup çok güzel dediği kim di?
Try to see the night as something beautiful.
Geceyi güzel bir şeymiş gibi görmeye çalış.
- Beautiful moon. Nice night for it ain't it, Mr. O'Hara?
O iş için güzel bir gece... değil mi O'Hara?
good night. - What party so beautiful!
İyi akşamlar ekselansları.
Night making all things dimly beautiful one veil over us both.
Ne hoş böyle karanlıklara girmek, birbirimizi hayal mayal kestirmek.
It'll never make House Beautiful, but I guess it's okay for one night.
"Evim güzel evim" olmaz, ama bir akşamlık idare eder.
You performed a very beautiful robbery last night.
Dün akşam iyi iş çıkardın.
Just because we ask you to meet a sweet young thing... on a beautiful tropical night?
Genç, hoş biriyle nefis bir tropikal gecede... buluş dedim diye mi?
And as the night breeze carries our little craft away... from these beautiful wooded shores... we slowly turn our eyes back to the charms of television advertising... and the lyrical chant of our sponsor's message... after which I'll float back.
Ve esen gece rüzgarı küçük gemimizi bu güzel kıyıdan alıp götürüyor. Gözlerimizi yavaşça televizyon reklamlarının çekiciliğine çeviriyoruz ve sponsorumuzun coşkulu namelerle verdiği mesajı dinliyoruz kısa bir aradan sonra görüşmek üzere.
Just sat up half the night discussing literature and life - with a beautiful, half-naked blonde.
Sadece gece yarısına dek oturup yarı çıplak güzel bir sarışınla edebiyat ve hayat hakkında söyleştim.
At 8 : 30, and that night I will revenge of the beautiful ladies.
Saat 8.30'da. Bütün o güzel kadınlardan intikamımı alacağım.
It was a beautiful evening and night and sunrise.
Çok güzel bir akşam ve geceydi, ve sabah tabii.
Notre Dame de la Garoupe is very beautiful at night.
Notre Dame de la Garoupe geceleri çok güzeldir.
It's a beautiful night.
Güzel bir gece.
"The night is beautiful."
"Gece çok güzel."
When evening fell, Marguerite and I decided to spend the night... under these beautiful trees, near the Tegernsee.
Akşam olup karanlık çöktüğünde ; Marguerite ve ben geceyi, Tegernsee yakınlarındaki.. .. güzel bir ağacın altında geçirmeye karar verdik.
Last night i realized you had no awareness of sin and i would like to make you understand the beauty of the christian ideas that forbid you to desire another man's woman that considers marriage sacred and a wife the most beautiful possession a man can have.
Dün gece günahtan hiç sakınmadığınızı anladım şunu anlamanızı istiyorum Hıristiyan düşüncesinin güzelliği evliliğin kutsallığını dikkate alarak, diğer adamların eşlerini arzulamayı sana yasaklamasıdır ve eş, bir adamın sahip olabileceği en güzel varlıktır.
You were so beautiful last night, surrounded by all these court ladies. A pearl among the pees.
Bütün kadınların arasında ev hoş olanı sendin Fasulyelerin arasında bir inci!
Night in the desert is very beautiful.
Çölde gece çok güzel oluyor.
And I wish they had beautiful lives and remained friends forever. I wish they did not have to face the nightmare that befell on us in June 1941, when the day turned into the night.
Onların günü, bizim yaşadığımız, 22 Haziran 1941'deki gibi kararmaz umarım.
Oh, what a pity,'cause if you had and could answer a simple question... you'd have won a beautiful silver tea service... and a night on the town with Alfred Hitchcock.
- Çok yazık. Çünkü olsaydı ve basit bir soruya cevap verebilseydiniz gümüş bir çay takımı ve Alfred Hitchcock'la bir randevu kazanacaktınız.
But if I come out opening night telling the audience how beautiful I am, I'll be back at Keeney's before the curtain comes down.
Ama gala gecesinde seyirciye ne kadar güzel olduğumu söylersem, perde kapanmadan Keeney'e dönerim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]