Could be Çeviri Türkçe
82,371 parallel translation
I could be there and back so fast.
Oraya hemen gidip gelebilirim.
And I can't help but think that that could be us.
Ve bunun biz olabileceğimizi düşünmeden edemiyorum.
Mon-El and his parents could be light-years away.
Mon-El ve ailesi ışık yılı uzakta olurlar.
I could be hours away or I could be in the city.
Saatlerce uzakta veya şehirde olabilirim.
So do you have any idea where she could be?
O yüzden nerede olabileceğine dair bir fikrin var mı?
Ms. Grant, this could be dangerous. No.
- Bayan Grant, bu çok tehlikeli olabilir.
You could be an actor.
Aktör olabilirdiniz.
Could be.
Olabilir.
That... that could be a laptop, or maybe it's just a blender.
Bu bir dizüstü bilgisayar olabilir. Ya da belki sadece bir blender.
Could be taken anywhere.
Her yer olabilir.
I guess... yeah, you... you could be right.
Evet, haklı olabilirsin.
now that I'm looking... could be potential hangers.
Asabileceğim birini arıyorum.
This could be our only chance.
Bu tek fırsatımız olabilir.
Marcel could be handing out vials of his venom to anyone.
Marcel kendi zehrini herhangi birine veriyor olabilir.
We can't avoid a threat that could be everywhere.
Her yerde karşılaşabileceğimiz bir tehditi görmezden gelemeyiz.
You know, we could be happy out here.
Biliyorsun, orda mutlu olabilirdik.
Well, I wouldn't need it if I knew you could be trusted!
Ihtiyaç duymayacaktim eger güvenilir olsaydin
It could be anywhere, and since we know that it still wants to sacrifice someone powerful, we have to be prepared.
Heryerde olabilir, ve bildigim kadariyla hala kurban için güçlü birini ariyor. hazirlikli olmaliyiz.
There could be any number of disciples out there.
- Dışarıda çok sayıda müridi olabilir.
It could be anywhere in over a thousand years of memories, but if I try fixing the pendant before finding him and healing his mind, he'll be permanently fractured, like casting a broken bone before it's been properly set.
Bin yıllık hatıraların zincirinin herhangi bir yerinde olabilir. Ama onu bulup zihnini iyileştirmeden önce kolyeyi onarırsam bir daha tam sağlığına kavuşamaz. Kırık bir kemiği düzeltmeden alçıya almak gibi.
Gladly... once she tells us something that could be of help, because, as I recall, when Freya kicked her into this drab shadowland, her brethren wanted to tear her apart.
Memnuniyetle. Yardımcı olacak bir şeyler söyler söylemez. Çünkü Freya onu gölge diyarına attığında tarikatının onu parçalamak istediğini hatırlıyorum.
So they burned her remains, but not all the pieces could be destroyed.
Kalıntılarını yaktılar. Ama tüm parçalar yok edilemedi.
in my opinion. Um, and I could be that money.
Sermaye kısmını ben halledebilirim.
You know, a case could be made that... the disappearance of Mr. Byrde and the redistribution of this money...
Aslında şöyle düşünebiliriz, Bay Byrde'ün ortadan kayboluşu ve bu paranın el değiştirmesi... hayırlı bir iş gibi görünebilir.
Could be outlying territories. Makes the badlands look like the goddamn greatlands.
Ücra bölgeler olabilir ve Çorak Topraklar'ı muhteşem yerler gibi gösterebilir.
This lot aren't interested, but it could be fun.
Buradakilerin pek hevesi yok ama eğlenceli olabilir.
Well, they could be native to this planet, but I've never seen them before.
Bu gezegenin yerlileri olabilirler ama daha önce... -... görmemiştim, sen gördün mü?
Nothing could be done... until these creatures saved her.
- Elden gelen bir şey yoktu ta ki bu yaratıklar onu kurtarana dek.
Could be a month from now. And with the right pressure, could be tomorrow, if somebody takes a massive short position against it.
Doğru şekilde yönlendirilirse bir ay içinde olabilir birilerinin sağlam müdahaleleri ile yarın bile olabilir.
I think it could be really empowering for her to sort through all those really confusing and scary emotions and turn them into something good.
Bence bu etkinlik onun, bunca kafa karıştırıcı ve korkutucu duygudan sıyrılıp onları güzel bir şeye dönüştürmesi açısından gerçekten yüreklendirici olur.
I think we could all stand to be a little more like you.
Hepimizin biraz daha fazla senin gibi durmamız gerektiğini düşünüyorum.
I mean, what kind of creature was this that could kill 25 men and never be stopped?
Yani ne tür bir yaratık 25 insanı öldürür ve durdurulamazdı?
If you could do anything you want, what would it be?
Bir şey yapacak olsan ne yapardın?
Then I talked to her and hung out with her a little, and one fact shone so bright, it could not be denied.
Sonra onunla konuşup, biraz takılınca, tartışmasız bir gerçeğin farkına vardım.
Could you be more specific?
- Detaya girer misin?
That whoever did this thing... could well be here.
Bunu yapan her kimse şu an burada olabilir.
Yes, it is, but everything is telling me that he could still be alive.
Evet biliyorum, fakat her şey bana onun hala yaşadığını söylüyor.
And wouldn't it be nice if we could part on happy terms for once?
Ve bir kere olsun mutlu ayrılsak güzel olmaz mı?
There have to be others, someone else, someone who could speak to us of its desires, of its weaknesses.
Başkaları da olmalı, birileri onun arzularını, zayıflıklarını bize söyleyecek birileri.
Perhaps you could get to the bit of the story that might be of some use.
Hikayenin yararı olacak bir kısmını bulabilirdin.
Rebekah asked me if there was somewhere I could go to be happy.
Rebekah bana mutluluk için gidebileceğim bir yer olup olmadığını sordu.
And not that he couldn't be a dick too,'cause he could.
Pisliğin teki değildi de diyemem çünkü öyleydi.
Could be a while.
Biraz uzun sürebilir.
How expensive could it be?
Ne kadar pahalı olabilir?
If you could do anything you want, what would it be?
Eğer bir şey yapacak olsaydın,... o ne olurdu?
- Could the fire be next week?
- Yangın haftaya olsa olmaz mı?
The actress could not be reached for comment.
Artiste ulaşılamıyor.
It could be rum.
Rom da olabilir.
If I could have earned my degree in Heidelberg, I'd be there still.
Diplomamı Heidelberg'den alabilecek olsam hâlâ orada olurdum.
How could you be so careless with my heart?
Kalbime nasıl bu kadar dikkatsiz davranabildin?
Yeah, that would be most excellent if you could.
Evet, yaptığın en müthiş şey olmuş olur.
could be more 16
could be worse 129
could be better 30
could be anything 68
could be anywhere 25
could be a trap 19
could be anyone 27
could be fun 50
could be nothing 25
could be anybody 19
could be worse 129
could be better 30
could be anything 68
could be anywhere 25
could be a trap 19
could be anyone 27
could be fun 50
could be nothing 25
could be anybody 19