Cut him down Çeviri Türkçe
261 parallel translation
Cut him down.
Onu aşağı indir.
Lieutenant, see if you can cut him down, will you?
Teğmen ipi kes.
Cut him down from the rack and... I'll marry you.
Onu işkence sehpasından indirin, o zaman seninle evlenirim.
The monkey men will cut him down.
Maymun adamlar kessin onu!
- Kill him! - Cut him down!
Öldürün onu!
When we got there and cut him down, he was dead.
Oraya vardığımızda ve ipi kestiğimizde çoktan ölmüştü.
Please cut him down!
Lütfen onu kesin!
We'll cut him down to size.
Onu ufak parçalara ayıracağız.
If his neck don't snap, you can cut him down in time.
Boynu kırılmazsa, zamanında yetişip onu indirebilirsin.
Somebody come and help me cut him down.
Biri gelip onu indirmeme yardım etsin.
I cut him down with my broadsword, he falls.
Kılıcımla onu öldürüyordum ve yere düşüyordu.
I will never forget the way Ernst Janning cut him down.
Ernst Janning'in onu nasıl bozduğunu unutamam.
- Cut him down.
- Çözün onu.
Cut him down.
Çözün onu.
- Cut him down!
- Çözün!
In fact, if he refuses, we'll descend upon him in force and cut him down.
Aslına bakarsak, eğer reddederse üzerine çullanır ve paramparça ederiz.
Cut him down!
Doğrayın şunu!
I figure you just run him into a corner and cut him down.
Onu bir köşeye sıkıştırıp sonra kolayca öldürebiliriz.
No, the only way to cut him down to size is to keep on him.
Hayır, onu bu göreve alıştırmanın tek yolu ona baskı yapmak.
- Go cut him down, Sergeant.
- İndir onu çavuş.
- Go cut him down, Sam.
- Kes de indir onu Sam.
- You cut him down, Major.
- Sen indir binbaşι.
He said, "I'll cut him down!"
"Onu keseceğim!" dedi.
But someone, nobody knows who, cut him down on the way.
Ama birisi, kim olduğunu kim bilir, onun yolunu kesti.
... while you wait for this woman to cut him down.
... beklerken siz şu kadının onu öldürmesini.
Hold him while I cut him down.
Sıkı tutun, ipi keseceğim.
Cut him down.
Onu kesmişler.
I cut him down.
Onu ben kaçırdım.
All right, cut him down, Mr. Fuller.
İplerini kesin, Bay Fuller.
Poor old fella... cut him down.
Zavallı dostum. İndirin onu.
Cut him down to size, I hear, huh?
Boyunu indirmişsin diye duydum, ha?
You gonna cut him down?
Onu indirecek misin?
You mean cut him down, just like that?
Ne yani ortalık yerde adamı vuracak mıyız?
God damn it, cut him down!
Lanet olsun, öldürün şunu!
I bet you Marker'll bait crows with Sandy for a week before he'll cut him down.
Bahse girerim Marker Sandy'yi asmadan önce kargalara yem etmiştir.
You didn't cut him down yet.
Hala işini bitirmedin o adamın.
He got 3 of them before they cut him down.
Ölmeden üçünün isini bitirdi.
You forget all that Danton has done in your eagerness to cut him down
İşini bitirmeyi o kadar çok istiyorsun ki... Danton'un yaptıklarını tamamen unutmuşsun.
Punish him, cut him down.
Cezalandırın, kesin.
Hurry. Cut him down.
Kes şunu.
Down the alley! Cut him off!
Patikaya, önlerini kesin!
I didn't like the look of him, so I cut down the nitrous oxide and increased the oxygen.
Görünüşü hoşuma gitmediği için nitroz oksidi kestim ve oksijeni artırdım.
I don't need orders from him to cut down on you, Now get out!
Seni öldürmek için kimseden emir almama gerek yok.
Seeing him cut down to size like that.
Onu böyle küçülmüş olarak görmek.
I fight an enemy whose face I never see. I cut him down with my broad-sword.
Yüzünü asla göremediğim bir düşmanla savaşıyordum.
I guess the sharks must have cut through whatever was holding him down.
Sanırım onu dipte tutan şeyi köpek balıkları kesmiş olmalı.
But, what kind of doctor would cut a man down to what I am now and still let him live?
Ama nasıl bir doktor bir adamı... bana yaptığı kadar kesip hala yaşamasına izin verebilir?
If I send him the topknots I cut from his men, then eventually the man I yearn to defeat, Enki Kozuka will be sent to hunt me down. That is why.
Adamlarından kestiğim topuzları yollarsam doğal olarak yenmeyi dört gözle beklediğim adamı Kozuka Enki'yi beni yok etmek için yollayacak.
You'll cut him to pieces and chase him down to Rio Grande right through Texas, all the way to New Orleans.
Onu parçalara kesecek ve Rio Grande onu kovalamak Sağ Texas aracılığıyla, New Orleans tüm yol.
He would start with this to test the bull's tendencies and then he would cut him short to break him down.
Boğanın eğilimlerini deneyerek bununla işe başlar ve sonra da onu devirmek için kısa keserdi.
Now, get him down and cut him loose.
ªimdi de onu indirip ellerini çözün bakalim.
cut him some slack 34
cut him off 63
cut him 23
cut him loose 59
down 3353
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downton abbey 33
cut him off 63
cut him 23
cut him loose 59
down 3353
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downton abbey 33
downers 18
down the street 38
down on your knees 79
down the hall 119
down low 42
down the stairs 50
down the road 38
down the line 26
down on the floor 28
down there 402
down the street 38
down on your knees 79
down the hall 119
down low 42
down the stairs 50
down the road 38
down the line 26
down on the floor 28
down there 402
down the hatch 65
down below 33
down the drain 18
down you go 36
down here 450
down on the ground 130
down to business 31
down now 22
down in one 23
down to 41
down below 33
down the drain 18
down you go 36
down here 450
down on the ground 130
down to business 31
down now 22
down in one 23
down to 41