English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ F ] / From italy

From italy Çeviri Türkçe

434 parallel translation
That giant espresso machine from Italy, Rie put that together herself.
Şu İtalya'dan gelen koca espresso makinesini Rie tek başına kurmuştu.
Got a Jade freestanding range over here, the Belle Epoque, brass and copper espresso machine we had specially shipped in from Italy.
Burada Jade marka ayaklı bir fırınımız var. Belle Epoque pirinç ve bakırdan espresso makinesi. Özel olarak İtalya'dan getirttik.
- For me? - It's from Italy.
- İtalya'dan.
They're very pretty... from Italy.
Çok güzeller... İtalya'dan...
I want something for 1, 001 nights with plenty of room here for labels from Italy and Baghdad, Samarkand.
Ben 1.001 gecelik olanını istiyorum. İtalya ve Bağdat'tan yapışkanlara yer olan bir tane.
Cheese, Parmesan from Italy.
Peynir, İtalya'dan parmıcan.
On your way back from Italy?
İtalya'dan mı dönüyorsunuz?
Crew of 500 from Italy. Talk to me.
500 kişilik mürettebat İtalya'dandı.
But why, of all the somewheres and anywheres in the world should I, that time, have crossed the border from Italy to France?
Ama dünyada onca yer varken, o gün niçin Italya'dan Fransa'ya geçtim?
From Italy.
İtalya'dan.
My parents came from Italy.
Ailem İtalya'dan geliyor.
You rowed here from Italy?
İtalya'dan buraya kürek mi çektiniz?
Well, he followed her here from Italy and started to try to get her to come back to him.
Şey, onu İtalya'dan buraya kadar takip etti ve kendisine döndürmeye çalışmaya başladı.
Of course, this is sterling, imported from Italy.
Elbette, bu sterlin, İtalya'dan ithal.
You are from Italy, aren't you?
İtalyan'sın değil mi?
Honey, Miss Lora gets home from Italy in the mornin'and I'm sure...
Tatlım, Bayan Lora İtalya'dan sabahleyin eve döner ve eminim.
This coat was smuggled in from Italy, so it's difficult to sell...
Bu kürk İtalya'dan kaçak Geldiği için, satması zor...
I've arranged for Spartacus to escape from Italy.
Spartacus'un İtalya'dan kaçması için düzenlemeler yaptım.
Rome will not allow us to escape from Italy.
Roma, İtalya'dan kaçmamıza izin vermeyecek.
Mr. Chairman, fellow delegates... and my distinguished colleague from Italy.
Bay Başkan, Temsilci arkadaşlar... Ve benim seçkin italyan meslektaşım.
If it's from Italy, put it through to the radio phone.
Kendisi İtalya'da, oto telefonundan arayın. Evet.
There is a new fashion from Italy which has reached the Court.
- İtalya'da saraya dayanan bir moda vardır.
"Greetings from Italy and stuff the big boss."
Bakın, "En güzel İtalya hatırası ve patron hariç herkese öpücükler."
I'm from Italy. My name is Marcello Cacciaperotti.
Adım, Marcello Cacciaperotti.
This is the gentleman from Italy.
- Bu bey, İtalyan. - Merhaba.
Hello. - André, the gentleman from Italy.
André, İtalyan Bey gelmiş!
Don't mention it. Is your friend from Italy serious?
- İtalyan arkadaşınız ciddi mi?
It's from Italy.
İtalya'dan geliyor.
He brought me and Mary back from Italy because we were the only ones... in his department that he could trust, yourself included.
Beni ve Mary'yi İtalya'dan geri çağırdı, çünkü siz dahil... bölümünde güvenebileceği kişiler sadece bizlerdik.
You who come from Italy should know from experience.
- Ne görüyorlar? İtalya'dan gelen sensin, bunu deneyimlerinden biliyorsundur.
I bought it for Eun-Che from Italy,
- Bunu mu?
To admit professors from Spain and Italy might corrupt the purity of our teaching.
İspanya ve İtalya'dan profesör atamak eğitimin yozlaşmasına sebep olabilir.
From London to Dover and across the sea to France... and then over the mountains and down to Italy... and to Florence and Rome and Madrid...
Londra'dan Dover'a ve denizi aşıp Fransa'ya. Ve sonra dağları aşıp İtalya'ya, - Floransa, Roma ve Madrid'e...
Well, it's a hill in Italy, not far from Rome. Why?
İtalya'daki bir tepedir, Roma'dan pek uzak sayılmaz.
They come from all over northern Italy.
Kuzey İtalya'nın her yerinden gelirler.
- It's a long way from Italy.
- İtalya'dan çok uzaktasın.
Anyway, there I stood halfway around the world from Hollywood and Vine in a little graveyard near Rapallo, Italy watching them bury the Contessa Torlato-Favrini in ground she'd never heard of six months ago with a stone statue to mark the spot
Onun için buradaydım, Hollywood'dan kilometrelerce uzakta, Italya'nın küçük bir mezarlığında durmuş, kontes Torlato-Favrini'nin altı ay öncesine kadar, adını bile duymadığı topraklara gömülüşünü seyrediyordum. Mermer heykeli mezarın yerini belirliyordu.
The Alps separate Italy from France in the southeast.
Alpler güneydoğuda İtalya'yı Fransa'dan ayırır.
Marius, without any money, went to live in a shack, not far from the gate of Italy... not far from the district of the horse market.
Beş parası olmayan Marius İtalya Bariyerinin yakınında bir kulübede kalıyordu at pazarı mahallesine de yakındı.
The valley was only five kilometers from the pass leading into Italy, but it was a very valuable piece of real estate.
Vadi İtalya'ya geçişi sağlayan yola... sadece beş kilometre uzaktaydı ama çok değerli bir araziydi.
They came from all regions of Italy.
İtalya'nın her yerinden gelmişlerdi.
On a hot, still morning, she took off from tunisia to bomb the southern tip of italy.
Sıcak bir sabah vaktinde İtalya'nın güney şeridini bombalamak için Tunus'tan havalanmıştı.
I want you to know the orders for the fleet and for us which are to escort a convoy of timber ships from the far side of Italy back to England.
Filoya ve bize verilen emirleri bilmenizi istiyorum : İtalya'nın diğer ucundan İngiltere'ye kadar bir kereste gemisi konvoyuna eşlik etmek.
Italy seen from a Cadillac must be quite something.
İtalya'yı gezmek için Cadillac çok hoş olacak. Mutlu musun?
Seven years, from China to Italy, you haven't got enough of this crap?
Çin'den İtalya'ya kadar yedi sene ve bu çöplerden sende yeteri kadar yok.
It is in any case wonderful that one should expect German musicians to be capable of performing all kinds of music, from Italy or France, England or Poland, just as the virtuosi for whom it is written,
Bu eserler, onları yazanlar ve onlara çalışmış kişilerce neredeyse ezbere bilinip, Alman müzisyenlerin her türlü müziği yapmaya yetenekli olduğunun
From Milan, Italy... to Professor Kay Hanna, London University.
İtalya'da Milan'dan Londra Üniversitesinde Profesör Kay Hanna'ya.
Scientists forecast an increase in sunspots due to the arrival of the beatniks and pacifists from certain countries such as Italy, France and Scandinavia!
Bilimadamları güneş lekelerinde bir artış öngörüyor Italya, Fransa ve İskandinavya gibi bazı ülkelerde hippi ve barışçıların ortaya çıkmasından dolayı!
From there, I'm going to Italy.
Oradan İtalya'ya gideceğim.
And from the Savoie you can go back to Italy.
Savoie'dan sonra İtalya'ya dönersiniz.
When you get back to Italy from the Savoie.
Dağlardan İtalya'ya dönünce verirsin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]