English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ G ] / Get away from me

Get away from me Çeviri Türkçe

3,316 parallel translation
Get away from me.
Benden uzak dur.
- Get away from me!
- Uzak dur benden!
- Get away from me.
- Benden uzak dur.
- Get away from me.
- Uzak dur lan benden!
Get away from me.
Uzak dur benden.
And then you need to get away from me. No.
- Sonra da benden uzaklaşmalısın.
Get away from me!
Uzak dur benden!
Cheap shot... get away from me. It was right, it was right in the ear.
tamam, tamam.
You're lying to get away from me. I'm sorry.
- Sen benden uzaklaşmak için söylüyorsun.
Get away from me!
Uzak durun benden.
Now give me my keys and get away from me.
Şimdi anahtarlarımı geri ver ve benden uzak dur.
I can't let this get away from me.
Bu fırsatı kaçıramam.
Then get away from me.
O zaman uzak dur benden.
Get away from me.
Benden uzak durun. Kıza yardım etmeliyiz.
Get away from me!
Uzaklaş benden!
Get away from me!
- Uzak dur!
Get away from me!
- Benden uzak dur!
Get away from me!
- Hayır!
Get away from me!
Uzak durun! - Benden uzak durun!
Just pathetic Get away from me
Kızım az geri dur!
You think you can get away from me?
Benden kurtulabileceğini mi zannettin?
You need to get away from me...
Senden kurtulmam gerekiyor.
You need to get away from me before I hurt you.
Bir yerini kırmadan uza yanımdan.
I let my thoughts get away from me, started thinking maybe she was seeing some other guy.
Kendimi bir an kaybettim ve Samantha'nın başka biriyle görüştüğünü düşünmeye başladım.
It was only when she tried to hug me that I pushed her... not to hurt her, just to get away from her.
Bana sarılmaya çalıştığında onu ittirdim ona zarar vermek için değil, benden uzaklaşması içindi.
- Shoo! Get him away from me.
Yaklaştırma şunu bana.
Now, seriously, please get as far away from me as possible.
Şimdi cidden mümkün olduğu kadar uzaklaş lütfen benden.
And you ought to get as far away from me as you can.
Benden, olabildiğince uzaklaşman lâzım senin.
"Someone get this freak the fuck away from me"?
"Birileri şu ucubeyi yanımdan çeksin alsın amına koyayım."
Get away from me.
Git başımdan.
I'm scared that every day that I stay here the people that I love get farther and farther away from me.
Burada geçirdiğim her gün sevdiğim insanların benden biraz daha uzaklaşmış olmalarından korkuyorum.
Got to be some kind of threat. Otherwise, why you telling me to get away from the window?
Bir çeşit tehlike olmalı yoksa neden pencereden uzak durmamı isteyesiniz ki?
First, you get me thrown in jail, then you take my kids away from me.
Önce beni hapse attırıyorsun, sonra da çocuklarımı elimden alıyorsun.
I have worked too long and too ha to get to where I am, and I am not about to let you two take this away from me.
Olduğum yere gelmek için çok uzun ve çok sıkı çalıştım ve sizin bunu benden almanıza izin vermeyeceğim.
When you get out, you so much as look back at me, you start to run away, you deviate from anything I tell you to do, and I swear to God your little girl dies, and it's gonna be your fault.
İndiğin zaman, devamlı arkana dönüp bana bakacaksın, eğer kaçmaya çalışırsan, dediklerimden saparsan dediklerimi yapmazsan, tanrı şahidim olsun küçük kızını öldürürüm, ve o da senin suçun olur.
I need to get away from House and everything that reminds me of him.
House'dan ve onu hatırlatan her şeyden uzaklaşmam gerekiyor.
You got to get me away from here, Joe.
Götür beni buralardan Joe...
She'd only hired Joe to get me away from Dempsey so she could exact her revenge.
Joe'yu tutmuş, çünkü beni Dempsey'den koparıp intikamını almak istemiş.
Frank took it down, told me to get rid of it ; I stashed it away somewhere, but then what-what happened to it from there, I don't know.
Frank tabloyu indirdi, bana ondan kurtulmamı söyledi, ben bir yerlere soktum ama soktuğum yerde ne oldu hiç bilmiyorum.
Look, can you get her away from me?
Onu benden uzak tutabilir misiniz?
Get away from me!
Benden uzak dur!
It takes more than 3 World to get me away from you...
Bu, fazla 3 Dünya alır Beni senden uzağa almak için...
Get away from me! No!
- Benden uzak dur!
Get away from me!
- Benden uzak durun!
Get the dog away from me!
Alın şu köpeği üzerimden!
Get that needle away from me!
Şu iğneyi benden uzak tut!
Get this man away from me!
Şu adamı benden uzak tutun!
Get the fuck away from me!
Benden uzak dur!
Get away from me!
Uzaklaş benden.
Stranger, please get these plantains away from me before I balloon up and float away.
Hey yabancı, balon gibi olup havada süzülmeye başlamadan önce şu muzları önümden al lütfen.
What? Get that thing away from me, man.
O şeyi benden uzak tut dostum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]