God be praised Çeviri Türkçe
84 parallel translation
God be praised! God be praised!
# Şükürler olsun Şükürler olsun
God be praised.
Keldanilerin yaktığı ateşe, korkunç çar, Nebukadnezar tarafından atılan 3 masum küçüğün ; Tanrı'ya şükürler olsun...
God be praised and keep you safe.
Yüce Tanrı seni korusun.
God be praised.
Tanrı aşkına.
God be praised that He gave me no talent.
Tanrıya şükür ki bana yetenek vermemiş.
And may God be praised.
Bir de Tanrı'nın yardımı lazım tabii.
God be praised!
Tanrıya şükürler! Tanrıya şükürler!
May God be praised the man's dying!
Tanrı bu adamın ölümüyle övünmeli! Besleyecek bir boğaz eksildi!
God be praised!
İşte bu doğrudur.
God be praised I have such a virtuous wife!
Tanrıya şükür çok iffetli bir karım var!
God be praised!
Tanrıya şükürler olsun!
God be praised!
Yüce tanrımız!
God be praised!
Tanrıya şükür!
May God be praised!
Tanrıya şükürler olsun!
Very well, God be praised.
- Çok iyi! Tanrı korusun.
God be praised.
Şükürler olsun.
And may God be praised.
# Tanrı'ya şükürler olsun.
God be praised.
Tanrıya şükürler olsun.
And I said : " God be praised, it's a miracle.
Ben de dedim ki : "Pipisi olmayan çocuk mu? " Tanrı'ya şükürler olsun, bu bir mucize.
And I said : " God be praised, it's a miracle.
Ben kölenizim ve itaat etmeliyim. Tanrı aşkına!
God be praised.
Allah büyüktür.
- God be with us. - God be praised.
- Allah yolumuzu açık etsin.
God be praised, Jamil.
Allah büyüktür Jamil.
God be praised.
Tanrım sana şükürler olsun.
You're here, God be praised!
Tanrı'ya şükür buradasınız!
God be praised!
Tanrı koruyor!
God be praised, you're safe.
Tanrıya şükür, güvendesiniz.
For me, it will be as you say, and it will be so for MeIibea, for, God be praised, there is none more obedient, more demure or more honest.
Benim için, sen ne dersen odur, Melibea için de öyle olacaktır Tanrı'nın izniyle, ondan daha itaatkar, daha yumuşak başlı kimse bulunmaz.
God be praised!
Şükürler olsun.
God be praised!
Allaha şükürler olsun.
May God be praised.
Tanrı'ya şükürler olsun.
God be praised.
Tanrı bizi korusun.
Oh, God be praised!
Oh, Tanrıya şükür!
God be praised a million times. You're alive!
Tanrı'ya şükürler olsun.
God be praised.
Tanrıya şükür.
God be praised, you will live a long life.
Tanrı'ya şükür, uzun bir hayat yaşayacaksın.
- God be praised! - Aaen...
- Tanrı günahlarını affetsin!
My brothers, God be praised!
Kardeşlerim! Tanrıya şükür!
Praised be thou, O, Lord, our God, ruler of the universe who wrought wondrous deliverances for our fathers in days of old.
Tanrım, halkımızı her zaman kurtaran mucizeleri yarattığın için sana teşekkür ederiz.
Praised be thou, O, Lord, our God, ruler of the universe that thou hast given us life and sustenance and brought us to this happy season. " Amen.
Tanrım, ailemizin bu mutlu günde toplanmasını sağladığın için sana teşekkür ederiz. Amin.
- God be praised.
Şükürler olsun.
Praised be God upon his throne who thus protects my only son.
Gökyüzünde Tanrımız var olsun. Benim biricik oğlumu korusun.
Praised be God.
Şükürler olsun.
Praised be God.
Tanrı'ya şükürler olsun.
For all His countless blessings, may God's holy name be praised.
Verdiğin nimetler için minnettarız, şükürler olsun yüce Tanrım. Amin. Verdiğin nimetler için minnettarız, şükürler olsun yüce Tanrım.
God and your arms be praised, victorious friends, the day is ours...
Ne mutlu Tanrı'ya ve silahlarınıza muzaffer dostlar! Gün bizim günümüz.
- God be praised.
- Tanrıya şükür.
Blessed and praised be the host consecrated unto God...
Tanrıya adanan ev sahipleri kutsanmış ve övülmüştür...
Each of the past headmen praised them and gave them homes here... as devout believers who were able to be close the "living god".
Her nesilin aile reisi çiçekleri onurlandırmak için kendini adar ve Ikigami olana kadar orada yaşar.
Is it logical that.. .. God would choose an impure thing to be praised in?
Mümkün müdür ki Allah kendini haram bir şeyle övdürsün?
God's name be praised.
Tanrı'nın adı yücelsin!