English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ H ] / He went mad

He went mad Çeviri Türkçe

78 parallel translation
He went mad when we refused to parachute him into the mountain.
Paraşütle atlamasına izin vermeyince çıldırdı.
Unfortunately, two days before we were to meet, he went mad.
Maalesef, buluşma günümüzden iki gün önce delirdi.
When he went mad, you could see hell in his eyes... the devil itself!
Çılgına döndüğünde, gözlerinde cehennemi görebilirdiniz... Şeytanın ta kendisi!
When he found she was gone, he went mad.
Kadının gittiğini öğrenince çılgına döndü.
You're a worker and look where it got us. He went mad.
Sen işçi oldun da n'oldu deyince, kıyamet koptu abi.
I'm not surprised he went mad.
Aklını kaçırdığına şaşmamak lazım.
If I recall correctly, Carlyle, before he went mad, claimed there was a beast...
Doğru hatırlıyorsam, zavallı Carlyle çıldırmadan az önce bir yaratığın...
He enjoyed it so much he went mad.
O kadar zevk aldı ki, sonunda delirdi.
He went mad, you know, completely bonkers. Lost his marbles. Fell out of his tree.
Tamamen inanılmaz, aklını yitirmiş, nerde bu üçü, bulurum umarım.
He went mad.
O deliye döndü..
He went mad, quite literally mad.
Karısını ve çocuklarını bırakacaktı kocamdan boşanmamı ve yine birlikte olmamızı istedi. Delirdi, resmen delirdi diyebilirim.
He went mad.
Delirdi.
It brought back wonderful memories of my own father and the special times we shared before he went mad.
Kendi babamı hatırladım ve paylaştığımız özel anları o delirmeden önce.
But after he was gang raped in the army, he went mad.
Ama askerde bir grubun tecavüzüne uğradıktan sonra delirmiş.
She said she wanted to leave, and when she told Warren, he went mad.
Ayrılmak istediğini Warren'a söylediğinde çılgına dönmüş.
- He went mad.
- Aklını kaçırdı.
This morning, the Slitheen Jeffrey, he went mad when he nicked my bag.
Bu sabah Jeffrey, Slitheen Jeffrey çantama baktığında çılgına dönmüştü.
How do you know he went mad?
Onun delirdiğini nasıl biliyorsun?
That, or he went mad, homosexual, handicapped, or he ruined the family.
Ondan ya da çıldırdığından homoseksüel ve engelli olduğundan ya da aileyi mahvettiğinden.
He went mad with it.
Bu onda bir tutku haline gelmiş.
He went mad and died.
Kafayı yemiş, sonra da ölmüş.
We had a dog called Vincent, But he went mad and died.
Bizimkinin adı Vincent'di, delirdi ve öldü.
But he believed our family was cursed... and when his parents were killed, he went mad.
Fakat ailemizin lanetlendiğine inanmış ve ailesi öldürüldüğü vakit delirmiş.
He went mad, put a gun in my face.
Deliye döndü, yüzüme silah doğrulttu.
She went out this afternoon with two men he'd never seen before.
Öğleden sonra, tanımadığı iki adamla dışarı çıktığını görmüş.
He was married, see. Susanne went mad.
Anlayacağın adam evliymiş ve Susanne çılgına dönmüş.
They say the kid went mad when the Russians pointed a gun at him and he saw them raping his sister.
Dediklerine göre Ruslar kız kardeşinin ırzına geçmiş.. ... ve kendine silah doğrultunca çocuk kafayı yemiş.
Since he had no diplomatic immunity... for NATO Britain does not recognize our sovereignty... Mundt went into hiding.
Diplomatik dokunulmazlığı olmadığından ve NATO bizim egemenliğimizi tanımadığından Mundt saklanma yolunu seçti.
The 2nd Lt. Killed himself. Went mad when he heard of our defeat.
Yenildiğimizi duyunca delirdi.
MAN : One player got so mad after a game, he went in the dressing room threw his glove down to the? oor and missed.
Oynadığı bir maçtan sonra kızgınlıkla soyunma odasına giden bir oyuncu eldivenlerini yere doğru fırlattı ve ıskaladı.
The other phased in and out until he finally went hopelessly mad.
Diğeri tamamen kafayı yiyene kadar git geller'le yaşadı.
He nearly went mad with grief.
Üzüntüden, neredeyse cinnet geçirdi.
- If he actually went mad, or thinks he did...
Aslında belki delirdi. Ya da öyle düşünüyor...
I was mad when he went... to the cinema.
Sinemada onları gördüğümde heyecanlanıyordum.
Maybe he got mad and went back to the mountain.
Belki çıldırdı ve dağa geri döndü.
When I went in, he started to go mad.
İçeri girdiğimde, deliye dönmüştü.
Do you think he would get mad if I went upstairs?
Yukarı çıksam bana sinirlenir mi sizce?
come and then Sally comes, and Jeff went back cause there were no one who actually knew your aunt and he think it's unfair that he's left behind.
Jeff ise teyzeni tanımadığı halde cenazeye gelmeyen tek kişi olmak istemediği için geliyor.
He's mad cos I went into private practice and he's in this hellhole.
Ben özel doktorluk yaptığım o ise bu cehennem deliğinde kaldığı için sinirli.
- But he went completely mad!
- Ancak o delinin tekiydi.
The day he came to get me, my dad went mad and confronted him.
Beni almaya geldiği gün, babam çılgına döndü ve şiddetle karşı çıktı.
Chris went nuts, and Luke went nuts, and he got mad, and he left.
Chris delirdi, Luke delirdi. Kızdı ve gitti.
I was mad that he ditched me, so I went to drag his ass back inside.
Beni yalnız bıraktığı için ona kızmıştım, onu tekrar içeri sokmak için yanına gittim.
He's gonna be mad you went into his cabin and messed with his stuff!
eşyalarını karıştırdığını görünce çok kızacak.
Don't get mad, but I have a feeling he went down to talk to Battaglia.
Kızma ama, bana Battaglia ile konuşmaya gitti gibi geliyor.
We came up on these three, when Echols, man, he just went mad dog!
Bu üçüne yaklaştık, tamam mı? Echols çıldırdı birden.
Whatever mad scientist made you, he really went all out.
Çılgın bilim adamı sana her ne yaptıysa işini çok iyi yapmış.
The day after that a jealous guy went raving mad. He killed Sunnyboy during a performance.
Sonrasında Lucille'yi kıskanan bir adam cinnet geçirmiş ve Sunnyboy'u sahnedeyken öldürmüş.
- Like, he's still mad at me'cause I went to the prom with velma instead of watching the Vincent van ghoul marathon with him.
- Şey, onunla Vincent Van Ghoul maratonunu izlemek yerine Velma ile baloya gittiğim için hala bana kızgın.
Maybe he got mad, went over by the door, shot him from there.
Belki sinirlendi, kapıya gidip oradan ateş etti.
- Maybe so, but recently a colleague went to the taxi driver with a shot of Sottosanti and asked who it was, he said : "Valpreda!"
- Belki öyle olabilir. Ama bir meslektaşımız şu taksi sürücüsüne Sottosanti'nin bir fotoğrafını göstermiş.. .. tanıyıp tanımadığını sormuş.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]