English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ I ] / I got your letter

I got your letter Çeviri Türkçe

130 parallel translation
- I got your letter.
- Mektubunuzu aldım.
I got your letter and bracelet.
Mektubunu ve bileziği aldım.
I cried when I got your letter.
Mektubunu aldığım zaman ağladım.
I got your letter, not him.
Mektubun ona değil bana ulaştı.
Sure, I got your letter.
Elbette mektubunu aldım.
"I got your letter..."
Mektubunu aldım...
" Dear Mamma I got your letter.
Sevgili anne, Mektubunu aldım.
I got your letter.
Mektubunu aldım.
I got your letter, Mrs. Kinnian.
Mektubunuzu aldım, Bayan Kinnian.
Yes, I got your letter.
Evet mektubunu aldım.
I got your letter my dear, but it wasn't needed.
Mektubunu aldım canım, ama gerek yoktu.
I got your letter.
Mektubunu aldım. Ee?
I got your letter.
mektubunu aldım.
Yeah, I got your letter.
Evet, mektubunu aldım.
I got your letter, and it really affected me.
Biliyor musun? Mektubunu aldım ve beni gerçekten etkiledi.
Dear Juan, I got your letter.
Sevgili Juan, Gönderdigin karti aldim.
- I got your letter.
- Mektubunu aldım.
When I got your letter, I seen Helen on it.
Mektubunu aldığımda Helen ismini gördüm.
Hello. My name's Hortense Cumberbatch. I got your letter.
Merhaba, benim adım Hortense Cumberbatch.
I've travelled night and day since I got your letter.
Mektubunuzu aldığımdan beri gece gündüz seyahat ettim.
I got your letter... about the lawsuit.
Dava hakkındaki... mektubunuzu aldım.
I got your letter, and I came to see ya!
Mektubunuzu aldım ve sizi görmeye geldim!
- Hi. - Hi. I got your letter.
- slm - slm mektubu aldim.
But then I got your letter, it was beautiful.
ama mektubu gordugumde.. guzeldi.
Hey, Bean. finally, I got your letter.
Selam Fasülye, Sonunda mektubunu aldım.
I got your letter. Um... I'm...
Mektup göndermiştim.
" Dear Roy, I got your letter today.
" Sevgili Roy, mektubunu bugün aldım.
Mom, I got your letter about coming down for Thanksgiving.
Anne, Şükran Günü için eve gelmemi istediğin mektubunu aldım.
- I got your letter. If I can be any help...
- Mektubunuzu aldım, eğer yardımım dokunacaksa...
I got your letter about Henry.
Henry'yle ilgili bir mektubunu aldım.
Dear Lena, when I got your letter I screamed for about 10 minutes.
Sevgili Lena, mektubunu alınca 10 dakika kadar çığlık attım.
I got a letter from your mother this morning. Forgot to tell you.
Bu sabah annenden bir mektup aldım ama sana söylemeyi unuttum.
I just got your letter.
Mektubunuzu aldım az önce.
i just got your letter.
Mektubunu yeni aldım.
Lorrie. Yes. Sorry to break into your evening, but I have one letter that's got to go out.
Lorrie, geceni engellediğim için özür dilerim,... ama gitmesi gereken bir mektup var.
I just got your letter!
Az önce mektubunu aldım.
Yes, I got the letter with the picture of your dress.
Evet, sence de biraz kısa olmadı mı?
I just got this hopeful feeling when I read your letter.
Mektubunu okuduğumda çok umutlandım.
Here's what we'll do. I'll tell him that after the bus accident, your stuff got mixed up with my mom's stuff at the hospital, and... I just happened to find this letter.
İşte şöyle yapacağız.Ona diyeceğim ki otobüs kazasından sonra, hastanede senin eşyaların benim annemim eşyalarıyla karışmış, ve... ben de bu mektubu buldum.
I am saying that I know the real origin of your wealth and your career and I have got your letter too.
Servetinizin ve kariyerinizin gerçek kaynağını bildiğimi söylemeye çalışıyorum..... ve mektubunuz da bende.
" Dear John it's been six weeks since your last letter and as much as I hate to admit it, you've got me worried.
" Sevgili John son mektubun üzerinden altı hafta geçti her ne kadar kabul etmekten nefret etsem de, sanırım seni merak ettim.
- I got a letter from your doctor and you'll be pleased to know I worked out a complete complete program for your stay here.
- Doktorunuzdan bir mektup aldım, eminim sizin için komple bir program hazırladığımı duymaktan memnun olacaksınız.
what is the single most depressing thing that can come through your letter box? I got one, too.
- Posta kutuna gelebilecek en üzücü şey nedir?
I got the mail and your S.A.T. envelope happened to be open... and the letter just sort of slid into my hand... and I accidentally put on my reading glasses, and I saw your score.
S.A.T. sonucun geldi, zarfı açılmış gelmeden, kim yaptıysa işte içindeki mektup aniden elimin içinde doğru kaydı ve ben de kazara okuma gözlüklerimi takmışım, sonucunu gördüm.
'When I got back to the hotel, I received your letter.
Lütfen, kes artık. - Hareket mi?
I got this letter from your headmaster... about your poor attendance.
Bu mektubu okul müdüründen aldım. Devamsızlıklarından bahsediyor.
I got a letter from your sister.
Kızkardeşinden bir mektup aldım.
Anyhow, a little while ago, I got a letter from a lawyer who is representing the investment group informing me that the government is building a road right through the middle of your investment.
Her neyse bir süre önce bu yatırım grubunu temsil eden avukattan bir mektup aldım. Hükümet tam senin yatırımının ortasından geçecek bir yol yapacakmış.
I got your letter.
Mektubunu aldım, İsa.
I got a letter from your school about a parent teacher meeting on Friday night.
Cuma gecesi okul aile birliği toplantısı olduğunu haber veren bir mektup geldi okulundan.
I got a letter from your mother.
Annenden mektup aldım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]