English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ J ] / Just some guy

Just some guy Çeviri Türkçe

1,000 parallel translation
Look, it's just some guy that I met.
Bak, sadece tanıştığım bir adam.
Just some guy who's a bit more smart than Louis.
Sadece Büyük Louie'den biraz daha akıllı biri, o kadar.
Just some guy you met in a bar.
Sadece barda karşılaştığın biri.
Just some guy in overalls out there happened to mention it.
Şuradaki iş tulumu giyen biri sözünü etti.
He wasn't just some guy up there hunting'or something?
Yukarıda avlanan ya da dolanan... -... biri değildi ya? - Sen söyle!
Just some guy flies thousand of Miles to New York City to give his life on a sacrificial alter.
Sıradan bir adam neden? Kim, New York'a gelmek için bin mil uçar.
- Oh God, man! - Relax, man, it's just some guy.
— Boş ver adamım, herifin biri işte.
Just some guy.
Adamın biri.
- I thought you had more spine than that. - He's just some guy.
Benim için herhangi biri.
Just have some patience, I'm going to introduce you to a great guy
Üzülme. Sana bir erkek arkadaş bulacağım.
If she'd just fallen in love with some guy, I could do something about it.
Eğer bir adama aşık olmuş olsaydı, bu konuda bir şeyler yapabilirdim.
All right, but just take enough till you can get some other guy.
Pekala, sen diğer arkadaşları getirene kadar bunlar anca yeter.
- I was just strolling along and I saw some guy throw a bottle at you.
- Dolaşıyordum birinin sana şişe fırlattığını gördüm.
It must take some, uh, special kind of guy... a guy that gets a kick out of worming his way in and, uh... just when you get to like him, in goes the knife, right?
Kendi yolunda solucan gibi ilerlemekten zevk alan... sevmeye başladığında başına dert olan... özel bir adam olmalı, öyle değil mi?
If you watch more carefully, he will be not like the guy, but just on some aspects.
Yakından bakmamaya çalış, benzerliği fark edeceksin.
Some guy just told me there was a contract out on me.
Adamın biri bana benimle ilgili bir kontrat yaptığınızı söyledi.
I mean, what was your husband doing? Was he just standing there while some guy sitting down shot him?
Katil elinde silahla oturmuşken kocanızın ayakta durup beklemesi garip.
- Just some guy looking for Dr Verringer.
Sadece Doktor Verringer'i arayan biriyim.
That's why I like with a limp, you know, if you limp, some people go ooh, that's not right, a guy who limps don't do that, unless he just got the limp.
Suç bende değil. İşte topallıkla ilgili sevdiğim şey de bu. Eğer topallıyorsanız insanlar hemen bakar.
So the guy he takes up to the way station isn't just some ordinary guy.
Ve yukarıya götürdüğü adam öyle alelade biri değil.
He just jumped out of my closet, screaming that you had killed some guy with my oxygen tank.
Evet.Tuvaletimden fırladı ve sizin bir adamı benim oksijen tankımla öldürdüğünüzü söyledi
I didn't come on this job to shitcan some guy just because he's gay, captain.
Bu işi sadece gay olduğu için birinin ağzını burnunu dağıtmak için yapmıyorum, komiserim.
- She just left with some guy.
- Bir adamla şimdi çıktı.
Just waitin'for some guy to come
Birkaç çocuğun gelmesini bekler
What if he's just some ordinary guy?
Ya sıradan bir çocuksa?
Just yesterday, some guy sat right here next to me for 1 1 hours.
Daha dün adamın biri yanı başımda 11 saat oturdu.
Some guy just kept staring at me, so I cracked his eyeball with just one punch?
Birsürü insan bana bakıyordu ve bende gözünün ortasına bir yumruk attım.
Just suppose that Norm had spent the last three weeks in a motel, and that he gave those letters to some guy to mail when he got to the islands, we wouldn't think any the less of him.
Norm'un son üç haftasını bir yerde motelde geçirdiğini farz edersek ve mektupları adaya giden birine verip gidince postalamasını söylemiş olsa onun hakkında olumsuz düşünmeyiz, değil mi?
You just told me some guy was playing a joke on you.
Birisinin seninle dalga geçtiğini sen söyledin.
I just drew 10 years because of some guy's fool-proof get rich quick scheme.
Sizin gibi tipler kısa yoldan köşe dönsün diye on yıl eşşek gibi çalıştım.
She came home last night, found some guy robbing her apartment. They just hit it off.
Eve geldiğinde daireyi soymaya çalışan birini görüyor ve onlar sadece performans yapıyorlar.
Just give me some help nailing the guy when I bring him out.
Sadece o adamı yakalamam için yardım et bana... tabi onu çıkarınca.
I just think... it'd be better if you invite some other guy for dinner.
Ama bence yemeğe başkasını davet etsen daha iyi.
Oh, well, it's just a guy in Sydney owes me some.
Şey sadece Sidney'den bir adam bana biraz borçlu.
I bet in high school, you just dropped your friends whenever some guy called.
Eminim lisede ne zaman bir adam arasa arkadaşlarını bırakıyordun.
Having to buy groceries for some guy whose car just blew up on me?
Arabası üzerime patlayan bir adamın alışverişini yapmak bir iş mi sence?
Some guy in a ski mask just set off his car alarm trying to get in.
Kar maskeli bir adam yola çıkmak için arabasının alarmını kapatmaya uğraşıyor.
I didn't blow a summer hauling bagels just to bail out some chick... who probably slept with every guy here.
Bir pilici zor durumdan kurtarmak için yaz boyu kazancımı harcayamam muhtemelen buradaki bütün erkekler ile yatmıştır.
Do you kill people? If some guy is hurting someone, I try to shoot him in the leg just to stop him. No.
Bununla adam öldürüyor musun?
You would never take a baseball bat and break some poor guy's kneecaps just cos he said a few words to me.
Hiçbir zaman birinin dizkapağını sırf bana birkaç şey söyledi diye kırmassın.
On melmac, some guy called me a snitch Just because i turned him in to the secret police.
Melmac'de biri bana ispiyoncu demişti sırf onu sivil polise teslim ettim diye.
Uh, yeah, uh, Denise and I and this, uh, other guy share the same doctor and she just wanted to let me know that he had gotten some new magazines in the waiting room.
Evet, Denise, ben ve bir adam daha aynı doktora gidiyoruz.
Do you have any idea how pathetic it is to listen to you talk about mergers while some guy just stares at your boobs?
İster hayal etsinler... İnan bana... İster arada sırada yapsınlar...
Your best friend is just some great guy and I'm just this lowlife whore that he raped right in front of you.
En iyi arkadaşın mükemmel biri ve ben senin gözünün önünde tecavüze uğrayan alt sınıf bir sürtüğüm değil mi?
I just need to borrow some money so I can get this guy back to LA and I'm out of this miserable fucking business forever!
Sadece biraz borç istiyorum. Bu herifi Los Angeles'a götürüp bu rezil işten tamamen kurtulacağım.
I just followed some guy carrying a meat hook.
Elinde et kancası olan adamı takip ettim.
Al, why don't you just find some guy with good hair and ask him where he gets it cut?
Al, Neden saç kesimini beğendiğin bir adama gidip, berberinin kim olduğunu sormuyorsun?
I mean, I know Kelly is Dad's natural daughter... but me, I was just some one-night stand with a cool guy, right?
Kelly'nin babamdan olduğunu biliyorum, ama peki ya, ben...? ... ben, yakışıklı bir genç ile yaptığın kaçamağın ürünüyüm, değil mi?
Yeah, some old guy just drove it out.
Evet az önce yaşlı bir adam binip gitti.
And not just some handsome guy I'm in love with.
Ve, sadece aşık olduğum yakışıklı biri değil.
To some people, you're just a guy who needs a shower but beneath it all, you really are romantic.
Kimilerine göre, duşa ihtiyacı olan bir adam olabilirsin, ama özünde sen bir romantiksin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]