English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ L ] / Leave him alone

Leave him alone Çeviri Türkçe

3,149 parallel translation
He says to leave him alone.
Onu rahat bırakmamızı söylüyor.
I think we're about to get the "leave him alone and let him rest" speech.
Sanırım "Onu rahat bırakın da dinlensin" konuşmasını duymak üzereyiz.
Leave him alone.
Rahat bırak adamı.
Arya, leave him alone.
Arya, rahat bırak onu.
- Leave him alone, he's drunk.
- Üzerine gitme, sarhoş.
You can't just leave him alone like that!
Yalnız bırakmasana çocuğu böyle!
Leave him alone.
Rahat bırak!
- Leave him alone.
- Onu rahat bırakın.
Leave him alone, Nolan.
Onu rahat bırak, Nolan.
- Leave him alone!
- Onu rahat bırakın!
Then leave him alone
Öyleyse peşini bırak.
Leave him alone.
Bulaşma adama.
Leave him alone, Butch!
Onu rahat bırak, Butch!
- Aw, leave him alone.
Rahat bırak çocuğu.
Leave him alone.
Bırak onu.
Why don't you people leave him alone?
Neden onu rahat bırakmıyorsunuz?
Larry, leave him alone and pay up.
Larry, rahat bırak artık. Paramı da ver.
Leave him alone.
- Onu rahat bırak.
Leave him alone!
Onu yalnız bırak!
- Leave him alone.
Onu rahat bırak.
Leave him alone, see how nice he is.
Rahat bırak çocuğu. Baksana, ne tatlı, değil mi? Tatlı...
Leave him alone! No!
Onu rahat bırak!
Come on, leave him alone, T.
Hadi ama bırak onu, T.
- Leave him alone!
- Bırak onu!
I'm not interested, Daniel, leave him alone.
İlgilenmiyorum, Daniel. Onu rahat bırakın.
Hey, man, get your dick out of my face. Leave him alone.
Büyük bir olay yaratmak istemedim.
Leave him alone. Shove the fuck over. Talib, got a new name for you - the guinea raper.
Birileri birilerini suçluyor.
Thought I saw sperm on her. Guys. Talib, leave him alone.
Twister oynamak isteyenler burada sıraya girsin lütfen.
Leave him alone.
Rahat bırakın onu.
Leave him alone.
- Onu rahat bırakın.
Leave him alone.
Onu rahat bırakın.
It worries me to leave him alone in Paris like this.
Onu Paris'te böyle yalnız bırakmak beni endişelendiriyor.
You wanna leave me alone with him?
Beni onunla yalnız bırakmak mı istiyorsun?
If there is anything you can do to convince him to leave me alone...
Eric'i beni yalnız bırakmasına ikna edebilirsen...
Told him to leave you alone because she knew that you used to work for him.
- Ona seninle uğraşmamasını söylemiş - çünkü senin ona çalıştığını öğrenmiş
Do not leave me alone with him.
- Beni onunla yalnız bırakma.
Ah, leave him alone.
- Bırak koşsun.
Do you think this will make him leave Sami alone?
Bunu görünce Sami'yi rahat bırakacağını mı sanıyorsun?
♪ ooh, ooh ♪ Leave him alone, Ann.
Onu yalnız bırak Ann.
Don't leave me alone with him too long, please?
Don't onunla beni yalnız bırakmayacak çok uzun, lütfen?
Leave him alone!
Bırakın onu!
Leave him and the cat alone.
Onu da kediyi de rahat bırak.
- You can't leave him alone for a minute!
- Ben sadece kapıyı...
- You have to move. I can not see him and for a. - Leave it alone.
Onu taşımalıyım, böyle bırakamam.
I'd get him off quickly so he'd leave me alone.
Yakamı bırakması için işi hızlıca yapardım.
I won't leave him alone.
Başka bir zamanda vakit harcayıp, onu tehlikeye atamam.
Leave him alone!
Onu rahat bırak!
Give him his gear and tell him to leave Jimmy alone.
Ona mallarını verip Jimmy'yi rahat bırakmasını söyleyeceğim.
Leave him alone!
İşim de bu aralar yoğun.
If you leave a dog in the house alone for more than eight hours, you can't get mad at him for peeing the rug, right?
Bir köpeği sekiz saatten çok evde yalnız bırakırsan halıya işediği için ona kızamazsın, öyle değil mi?
Look, I'm not gonna leave my son out here all alone with nobody to take care of him.
Oğlumu ona bakacak kimse olmaksızın tek başına bırakmayacağım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]