English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ M ] / Make sure you're okay

Make sure you're okay Çeviri Türkçe

396 parallel translation
Soon-Lee, will you tell all these people... the doctor wants to examine them, make sure they're okay?
- Dago Red. - Dago Red! - Yüzbaşı Waldowski, dişçi.
Check our I.D.'s. We want to make sure you're okay.
- Neler oluyor efendim?
I just wanted to... make sure you're okay.
YaInızca, iyi misin biImek istedim.
Hurry up and while you're at it, make sure they're sterilized, okay? Why don't you do that?
Niçin bakmıyorsun?
I just wanted to make sure you're okay.
İyi olduğundan emin olmak istedim.
I just wanted to make sure you're okay.
iyi oldugundan emin olmak istemistim.
I'm just out for a little stroll, and I wanted to make sure that you're okay.
Gezintiye çıkmıştım. İyi olduğundan emin olmak istedim.
I just wanna make sure you're okay, baby.
- İyi olduğundan emin olmak istiyorum.
When the girls you look at, they start to look back, make sure you're real nice to them ; okay?
Baktığın kızlar da dönüp sana bakmaya başladığı zaman onlara karşı gerçekten nazik ol, olur mu?
Just calling to make sure you're okay.
İyi olduğuna emin olmak için aradım.
Let me give you a ride home, make sure you're okay.
Seni evine bırakayım. İyi olduğundan emin olayım.
I wanna make sure you're okay.
İyi olduğundan emin olmalıyım.
We're gonna make sure you don't have any serious injuries, okay?
Ciddi bir sakatlanma olmadığına emin olmamız gerekiyor, tamam mı?
I just want to make sure you're okay.
Ben sadece senin iyi olduğuna emin olmak istiyorum.
So whatever happens... if it doesn't work out between us... I'll make sure you're okay for the rest of your life.
Yani ne olursa olsun... ilişkimiz yürümezse... ömür boyu güvencen olmasını sağlayacağım.
- We wanna make sure you're okay.
- Kontrol etmeliyiz.
We must make sure you're okay.
Sana da bakmalıyız.
I just wanted to make sure you're okay.
Sadece iyi olduğundan emin olmak istedim.
Just make sure they're okay, you know?
Sadece iyi olduklarından emin ol, olmaz mı?
I just want to make sure you're okay.
Sadece iyi olduğundan emin olmak istedim.
Listen, sweetie, I'm just calling to make sure you're okay.
İyi misin diye arıyorum.
Baby, I'm gonna make sure that you're okay.
Bebeğim, iyi olduğuna emin olmak istedim.
I mean, it's probably just my own pathetic insecurity but I wanted a quick postmortem on last night, make sure you're okay on what we talked about.
Demek istediğim bu muhtemelen benim dokunaklı güvensizliğim ama dün gece olanlar hakkında bir sey ögrenmeliyim, dün konustuklarımız konusunda iyimisin.
Vicky, would it be okay if I asked you a question of two... just to make sure you're up on this material?
Vicky, sana bir kaç soru soracağım... sadece ders verip veremeyeceğini ölçmek istiyorum.
Okay, so once you're done with the sugars... will you just make sure the salt and pepper shakers are full too?
Tamam, şekerle işin bitince... Tuzluk ve biberliklerin de dolu olduğunu kontrol eder misin?
I wanna make sure that you're okay.
Senin iyi olduğunu bilmek istiyorum.
I wanna make sure you're... okay. Hi, you've reached the machine.
Merhaba, sinyalden sonra mesaj bırakabilir.
Okay, before we start, I'm afraid we're gonna need to make sure you can do a standing back tuck.
Önce geriye atladığından emin olmalıyız.
Robby, let's make sure you're okay.
Robby, iyi olduğundan emin olalım.
Make sure you're okay.
İyi olduğunuzu kontrol edeceğim.
So make sure you're there on time and take this car only, okay?
- Evet, 9'da. Vaktinde orada ol.
Of course, uh, I'd want to make sure you're okay with that.
Tabii, senin için sakıncası olmadığından emin olmalıyım.
I just came by to make sure you're okay.
Sadece nasılsın diye bakmaya gelmiştim.
But if you're gonna do this, you make sure you're doing it for the right reasons because you're the one that's gonna have to live with it, okay?
Ama bunu yapacak isen doğru sebepler için yapmalısın çünkü bununla yaşayacak olan sensin, tamam mı?
- I wanted to make sure you're okay.
Sadece iki sokak serserisi... Sadece iyi olduğunuzdan emin olmak istedim.
We're gonna check you out,... make sure you're okay.
Peki. Seni muayene edip iyi olduğuna emin olacağız.
- I just wanna make sure you're okay.
- İyi olduğunu görmek istedim.
I'll check in on you in a few weeks, just to make sure you're doing okay.
Birkaç hafta sonra uğrar, iyi olup olmadığınıza bakarım.
I just wanna make sure you're okay.
- Sadece iyi olduğundan emin olmak istedim
You want to make sure you're okay.
Çünkü içten içe yaptığın adiliği bildiğinden, vicdanını rahatlatmak istedin.
maybe you should have andromeda make sure you're okay.
Andromeda gerçekten iyi olup olmadığına baksa iyi olacak.
Next time you're in town, make sure you come back to the Montecito... and visit us, okay?
Bir daha buralara gelirseniz, mutlaka Montecito'ya bizi ziyarete gelin.
The important thing is that you're a company girl now, so make sure you remember the pecking order, okay?
Artık şirketin bir elemanı olduğuna göre, kıdem sırasını unutmamaya gayret et, olur mu?
I wanted to make sure you're okay.
İyi olduğundan emin olmak istedim.
Listen, I'm gonna stop by this morning just to make sure you're okay.
Sabah iyi olduğundan emin olmak için uğrayacağım.
- I just wanna make sure you're okay.
- İyi olduğundan emin olmak istedim.
Anyway, I was just calling to make sure you're okay.
Neyse, sadece iyi imisin diye sormak için aradım.
I wanted to make sure you're okay
İyi olduğundan emin olmak istedim.
Oh, well, I'll make sure you have your medications by breakfast, okay? You're going to be all right.
Kahvaltıdan önce ilacınızı vermelerini söylerim.
Okay, just... make sure you're nice to her.
Tamam, sadece... Ona karşı iyi ol.
I'm here to make sure you're okay.
İyi olduğundan emin olmak için geldim ve seni eve götürmek için

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]