English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ O ] / On this lonely road

On this lonely road Çeviri Türkçe

59 parallel translation
On this lonely road Trying to make it home
* Evime varmaya çalışıyorum bu ıssız bu yolda *
♪ On this lonely road ♪
♪ On this lonely road ♪
♪ On this lonely road ♪
"Evime varmaya çalışıyorum"
♪ on this lonely road ♪
"Evime varmaya çalışıyorum"
♪ On this lonely road ♪ ♪ trying to make it home ♪
* Evime varmaya çalışıyorum bu ıssız bu yolda *
♪ on this lonely road ♪ ♪ trying to make it home ♪
* Evime varmaya çalışıyorum bu ıssız bu yolda *
♪ On this lonely road ♪ ♪ trying to make it home ♪
* Evime varmaya çalışıyorum bu ıssız yoldan *
♪ on this lonely road ♪ ♪ trying to make it home ♪
* Evime varmaya çalışıyorum bu ıssız yoldan *
♪ On this lonely road ♪ Trying to make it home
* Evime varmaya çalışıyorum bu ıssız yoldan *
♪ On this lonely road ♪ ♪ Trying to make it home ♪
* Evime varmaya çalışıyorum bu ıssız yoldan *
♪ on this lonely road ♪ ♪ trying to make it home ♪ ♪ doing it by my lonesome ♪
* Evime varmaya çalışıyorum bu ıssız yoldan *
♪ you try to bogard ♪ ♪ fall back, I go hard ♪ ♪ on this lonely road ♪
* Bencil olmayı dene arsızca, vazgeç, geliyorum cesurca *
( THEME SONG PLAYING ) ♪ On this lonely road ♪ Trying to make it home
* Evime varmaya çalışıyorum bu ıssız yoldan *
♪ On this lonely road, trying to make it home ♪
# Evime varmaya çalışıyorum bu ıssız yoldan #
♪ on this lonely road, trying to make it home ♪
# Evime varmaya çalışıyorum bu ıssız yoldan #
See, every time Hanrahan went out on the road, I would go over to this wife's house, and we would get drunk, and we would talk about how depressed and lonely we were without the guys.
Hanrahan her yola çıktığında, bu hanımın evine giderdim, sarhoş olurduk, ve erkekler olmadan nasıl yalnız ve bunalımda olduğumuzu konuşurduk.
All right, hey this road that you're on, man, it is lonely, all right?
Tamam bak gittiğin bu yol yalnız bir yol tamam mı?
1978, I remember driving on this road alone feeling very lonely, next to the Connecticut River, hoping that J.D. Salinger, my hero, would give me a few minutes of his time.
1978'de bu yoldan geçtiğimi hatırlıyorum. Yalnız hissediyordum ve nehrin kenarındaydım. Kahramanım Salinger'ın benimle konuşacağını umuyordum.
♪ On this lonely road Trying to make it home
* Evime varmaya çalışıyorum bu ıssız yoldan *

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]