English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ T ] / The barrel

The barrel Çeviri Türkçe

1,457 parallel translation
It has to do with the ammo load, length of the barrel, and rifling.
Mermi sayısı, namlu boyu ve yiv setleri bunu belirler.
You know, Lucas, one day I woke up and I was looking down the barrel of a life I couldn't control.
Lucas bir gün uyandığımda hayatın kontrol edemediğim bir film şeridi gibi geçtiğini gördüm.
No son of mine will be marched down the aisle at the barrel of a ray gun!
Lazer silahlarına oğlum sunak olmayacak!
even if I whacked the barrel like this.
Namluya böyle vursaydım bile.
The barrel had some sort of silencer.
Namluda bir çeşit susturucu vardı.
You had cash on the barrel and you ain't never need no bail money.
Tepenizde kimse yoktu ve kefalet ödemekten kurtulmuştunuz.
- There's other fish in the barrel, McNulty.
Havuzda başka balıklarda var, McNulty.
Are you saying the barrel was empty?
Fıçının boş olduğunu mu söylüyorsun?
Oh, that barrel may have carried you... but I carried the barrel and the legend.
Bu fıçı seni taşıdı ama fıçıyı ve efsaneyi ben taşıdım.
You have a picture of you with the barrel, and you have the barrel.
Fıçıyla çekilmiş resmin ve de fıçın var.
You'll videotape her getting into the barrel, and we'll stop the camera... pull her out of the barrel, and you'll videotape the barrel going over the falls...
Fıçıya binerken çekeriz ve sonra kamerayı durdururuz fıçıyı iteriz, şelaleden giderken çekeriz...
- We'll pay for the barrel.
- Fıçının parasını ödeyeceğiz.
The Concerned Ladies... are willing to spring for a national "Back in the Barrel" summer tour.
Kadın Kolu ulusal bir "Tekrar Fıçıya" yaz turları yapmaya gönüllü.
I like The Barrel.
Barrel'i seviyorum.
Did you mark the barrel bears down?
Fıçıdaki ayıların fiyatını sen mi düşürdün?
I got it from a busboy at The Barrel.
Barrel'daki komiden almıştım.
This woman is not an employee and The Barrel cannot be... held legally responsible for her actions.
Bu kadın bir çalışan değil ve Barrel onun hareketlerinden yasal olarak sorumlu değil.
I looked down the barrel of my Sharps and I thought I'd never see you again.
Tüfeğimle nişan aldım. Seni bir daha göremeyeceğimi düşündüm.
Today's my turn in the barrel.
Şarjörde sıra bende.
What I did was tape a small pencil flashlight to the barrel of my gun.
Küçük bir el fenerini silahımın namlusuna bağladım.
I scraped the bottom of the barrel, and the bottom of the barrel rejected me.
Ben bittim, dibe vurdum. Kimse beni istemiyor.
Hope it doesn't rust the barrel.
Umarım paslanmaz.
She blocked the barrel. lt'll backfire.
Namluyu tıkadı. Patlayacak.
Aim at the barrel and say in a firm voice,
Fıçıya nişan alın ve yüksek sesle söyleyin :
The barrel is skewed, How am I gonna shoot?
Namlusu yamulmuş yahu, Bununla nasıl ateş edeceğim ben?
Lying there... staring down the barrel of that nine... I knew I was about to die.
Yerde uzanmış... o dokuz milimetreliğin namlusuna bakarken... ölmek üzere olduğumu biliyordum.
They put the barrel of the gun in the girl's vagina.
ve silahın dibini kızın vajinasına dayayarak
Masa is sitting in the barrel at the moment.
Masa şu anda fıçının içinde.
In the barrel?
Fıçı mı?
The bullet's in the barrel.
Mermi hâlâ yuvanın içinde.
You're really scratching the bottom of the barrel.
Gerçekten fıçının dibini kazıyorsun.
Okay, stop telling me about the lobster barrel.
Tamam, Istakoz Fıçısı'nı anlatmayı kes.
Millie Marcus was the first American woman to go over Niagara Falls in a barrel...
Millie Marcus, Niagara Şelalesine fıçıyla giden ilk Amerikalı...
Who better to talk to the scared chicks than the lady who did Niagara Falls in a barrel.
Niagara Şelalesine fıçıyla gitmiş bir kadından daha iyi kim konuşabilir ki?
I haven't laid eyes on this barrel... since I donated it to the Niagara History Museum in'69.
1969'da Niagara Tarih Müzesine bağışladığımdan beri bu fıçıyı görmemiştim.
I was gonna see the world... but all I saw was the inside of a barrel and I couldn't even see that.
- Dünyayı görmeliydim ama tüm gördüğüm fıçının içiydi ve onu bile görememiştim.
What about the part where she didn't go over Niagara Falls in a barrel?
Peki ya Niagara Şelalesine fıçıyla gitmemesi?
But I'll tell you what does... the story of Millie Marcus and her barrel.
Ama neyin iyi olduğunu söyleyeyim Millie Marcus ve fıçısının hikayesinin.
Yes, not only will I be the first American woman... ever to go over Niagara Falls in a barrel.
Evet, sadece Niagara Şelalesine fıçıyla giden ilk Amerikalı olmayacağım.
The first American woman brave enough to go over Niagara Falls in a barrel.
Niagara Şelalesine fıçıyla gidebilecek cesareti olan ilk Amerikalı.
We're bobbing along in our barrel some of us tip right over the edge but there's one thing really mystifying, it's got me laughing, and it's got me crying all my life it would be death-defying
Bölüm 4 - "Pembe Flamingolar" Uyarı : Altyazı, argo ve küfür içermektedir.
We're bobbing along in our barrel some of us tip right over the edge but there's one thing really mystifying, it's got me laughing, and it's got me crying all my life it would be death-defying
Bölüm 3 - "Kurmalı Penguen" Uyarı : Altyazı, argo ve küfür içermektedir.
Take a long stick and start poking around in the big chocolate-mixing barrel, okay?
Uzun bir sopa al ve büyük çikolata karışım variline sokup çevir, tamam mı?
Taped to a gun barrel, the bullet will strike right in the center of the black dot in the light.
Silahın namlusuna bağladım mermi tam ışığın merkezindeki siyah noktayı vuracaktır.
- Straight down the barrel of a lawman's gun # - Oh, Wendell.
- Wendell.
This is just some leaky barrel radiation toxic dump waste enviro-crap freak-beast accident that crawled out of the sewer, man.
Bu iş radyasyonlu, zehirli atıklardan sızan çevresel atıklardan kazara olmuş kanalizasyondan çıkan canavar saçmalığı, dostum.
I think it's better I load the powder charges into the gun barrel after we've cleared the island.
- Nasıl yapılacağını biliyor musun? - Hayır! Ama bu işi öğrenmek için bir gün ve bir gecem var!
After falling for 43 seconds, the time and barometric triggers started the firing mechanism. After falling for 43 seconds, the time and barometric triggers started the firing mechanism. A uranium bullet, fired down the barrel, into a uranium target.
43 saniyelik bir düşüşten sonra zaman ve basınç ayarlı tetikleme sistemi ateşleme mekanizmasını harekete geçirmeye başlamıştı.
So, trickiest of all is what's called the right and left, where you make two kills in quick succession first with the right, then the left barrel.
Evet, en çok ustalık gerektiren şey arka arkaya önce sağ, sonra hemen sol namluyla iki atış yapmak.
Snap off the back. You've got your barrel, your trigger, magazine.
Arkasını çıkarınca namlu, tetik ve şarjör çıkıyor.
You know, there's a certain power to being able to buy anything you want, and I don't know, have you been to the new pottery barrel?
İstediğinizi alabilme gücü. Bilmiyorum. Yeni Pottery Barrel'ı gördün mü?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]