Un Çeviri Türkçe
103,243 parallel translation
A victory march for Tudor?
Tudor'un zafer yürüyüşünü?
Tell my daughter if a letter came from her, the Queen of England, Henry Tudor's own wife, then she would persuade the Duchess.
Kızıma söyle, Henry Tudor'un karısı, İngiltere Kraliçesinden mektup geldiyse Düşesi iknâ etsin.
You know what Rhoades is, Bryan, and I know you made that call.
Rhoades'un ne mal olduğunu biliyorsun Bryan. O aramayı yapanın sen olduğunu biliyorum.
What did you do to get Axelrod to drop his civil suits?
Axelrod'un davaları düşürmesi için ne yaptın?
Sandicot's downtown is ripe for redevelopment.
Sandicot'un merkezi yeniden yapılandırma için ideal.
So, it's fallen upon all of you to figure out how to get us un-fucked.
Bu işi nasıl toparlayacağımızı bulmak size kaldı.
The gaming license was the guarantee that Sandicot would pay off the notes.
Oyun ruhsatı, Sandicot'un yatırımlarımızı karşılayabileceğinin garantisiydi.
We could hold the debt, take a short-term loss, but then take the lead in re-growing Sandicot, redeveloping the downtown.
Borçları elimizde tutar bunu geçici bir kayıp kabul ederiz. Sonra Sandicot'un gelişimine önayak olur merkezinde yeniden yapılanmaya gideriz.
I got a wizard ready to whoop Zargon's ass. [laughs] We don't have time to quest right now, Troy.
Zargon'un canına okuyacak bir büyücüm var.
If you're just tuning in, again, there will be no indictments for Officer Stevens and Lieutenant Smith in the shooting death of 17-year-old Caleb Jones.
Nasıl olur? Yeni açtıysanız tekrarlıyorum. 17 yaşındaki Caleb Jones'un vurularak öldürülmesi vakasında
Peter Austin, now claiming that his officers found traces of marijuana in Jones'jeans pocket.
Buna ilaveten Polis Şefi Peter Austin, memurlarının Jones'un pantolon cebinde marihuana izine rastladıklarını söylüyor.
A Brief Glimpse Of Sharon Stone's Vagina?
Sharon Stone'un Vajina'sına Kısa Bir Bakış mı?
And it could hit a target - let's say Richard Hammond's van - while the tank itself is doing 30mph over rough ground.
Ve bir hedef vurabilir - Richard Hammond'un van - Tankın kendisi sert zemin üzerinde 30mph yapıyor iken.
Now, we went through the wreckage afterwards and this is all that remains of Richard Hammond.
Şimdi, Enkazdan daha sonra gittik Ve Richard Hammond'un kalıntıları bu kadar.
The tragic remains of Richard Hammond are proof positive that your hobby is utterly pointless.
Richard Hammond'un trajik kalıntıları prova pozitif Hobinizin tamamen anlamsız olduğunu.
It's wonderful there are Alfa Romeos in the world.
Dünyada Alfa Romeos'un olması harika.
And it's not just performance where the 124 has the edge over its Japanese half-brother.
Ve sadece 124'un kenarının olduğu performans değil Japon yarı kardeşi.
Right, into the tight complex of old lady's house.
Evet, Old Lady's House'un sıkı kompleksine.
After this latest accident, we decided that, as Hammond's car had the biggest engine...
Bu son kazanın ardından, Hammond'un arabası en büyük motora sahipti...
This is exactly what stirling moss did.
Stirling Moss'un yaptığı tam da buydu.
You've just applauded the tragic death of sir hoy.
Sir Hoy'un trajik ölümünü alkışladınız.
So that means the extras in this car cost more than Hammond's entire Jaguar?
Yani bu arabadaki ekstralar demek Hammond'un bütün Jaguar'dan daha pahalı mı?
With my clever demonstration over, we got back on the motorway and mounted Hammond's honesty cameras.
Benim akıllı gösteri bittikten sonra, Otobana geri döndük Ve Hammond'un dürüstlük kameralarını kurdu.
And that is exactly what Hammond did.
Tam da Hammond'un yaptığı şey bu.
Since Hammond's course featured twisting bends, loose surfaces, sheer drops and piles of enormous rocks everywhere, some practice laps were in order.
Hammond'un kursunda bükme eğilme özelliği bulunduğu için, Gevşek yüzeyler, Damla damla ve muazzam taş yığını her yerde,
Isn't that one of Tabor's bathrobes?
Bu Tabor'un bornozlarından biri değil mi?
Eté compromis par une déficience dans l'un des accélérateurs de particules.
Eté compromis par une déficience dans l'un des accélérateurs de particules.
L'un des flux antimatière transducteur...
L'un des flux antimatière transducteur...
L'un des accélérateurs de particules.
L'un des accélérateurs de particules.
L'un des flux antimatière transducteur a été compromis par une déficience dans l'un des accélérateurs de particules.
L'un des flux antimatière transducteur a été compromis par une déficience dans l'un des accélérateurs de particules.
From Tabor's closet and, before that, the lab of Dr. Alfonso Rezov.
Tabor'un dolabından ve ondan öncede... Dr. Alfonso Rezov'un labaratuvarından.
I've continued Dr. Shaw's work in her absence, using the cause's agents to distribute the viral packets and the upgrade...
Dr. Shaw'un yokluğunda çalışmalarına devam ettim virüs paketleri ve güncellemeleri dağıtmak için ajanları kullandım.
I assist Dr. Shaw.
Dr. Shaw'un asistanıyım.
- The G.A. is in Rook's pocket. If we wanna save our hunting grounds, we're gonna have to do it ourselves.
G.P. Rook'un elinde, avlanma alanlarımızı korumak istiyorsak kendi işimizi kendimiz yapmalıyız.
They're onboard with hitting it once we're done cleaning up this mess for Ferrous Corp.
Ferrous corp'un pisliğini temizledikten sonra orayı vuracaklar.
I could've stopped this from happening. I should've seen it coming. He claimed he needed it to win the war Zairon was fighting, but I never thought he'd go this far with it.
Bunu durdurabilirdim, olacağını görmeliydim Zairon'un savaşı kazanmak için ona ihtiyacı olduğunu belli etmişti.
Because destroying the station triggers a bigger conflict, one that indirectly weakens Zairon's enemies by redirecting their corporate backers.
Çünki istasyonu patlatmak, Zairon'un düşmanlarını kendi destekçilerine yönlendirerek dolaylı yoldan zayıflatacak.
I have an idea, but I will need your help to set up a neural link with the Ferrous Corp. Shuttle that's currently docked with the ship.
Bir fikrim var ama Ferrous Corp'un bize bağlı mekiğine sinirsel ağ bağlantısı yapabilmem için yardımınıza ihtiyacım var.
I am, and have always been, loyal to Zairon's rightful ruler and his father before him.
Ben, her zaman Zairon'un gerçek hükümdarına ve kendisinden önceki babasına sadık oldum.
Well... if we side with Ferrous Corp.'s enemies, we risk inciting the wrath of a very powerful opponent with no guarantee of victory.
Ferrous Corp'un düşmanlarından yana olursak zafer garantisi olmadan, çok güçlü bir rakibi üzerimize çekebiliriz.
The "Marauder's" proximity alert has been triggered.
Haydut'un yaklaşma alarmı çalıyor.
The "Marauder's" proximity alert's been triggered.
Haydut'un yaklaşma alarmı çalıyor.
I preset the "Marauder's" engines to fire up in about ten minutes.
Haydut'un motorlarını on dakika içinde... çalışacak şekilde ayarladım.
Great-granddaughter of Jake Connor.
Jake Connor'un torunu.
I'll put ourselves in between them and the "Marauder's" escape trajectory.
Onlar ve Haydut'un... kaçış yörüngesi arasına gireceğiz.
What does Zairon have to do with this? [door hisses open] Ryo.
Zairon'un bununla bağlantısı ne şimdi? Ryo.
You think Ferrous is just gonna sit still for this? [chuckles] You let me worry about Ferrous.
Ferrous'un bu konuda hiçbir şey yapmayacağını mı sanıyorsun? Ferrous hakkında bırak da ben endişeleneyim.
So Tabor has a safe house on Cassiar 4.
- Cassiar 4'de Tabor'un güvenli evi var.
Well, well. If it isn't Tabor's little lapdog. And the crew of the "Raza."
Bak sen bu Tabor'un minik finosu değil mi ve Raza'nın mürettebatı hala hayattasın gördüğüm kadarıyla.
Tabor's girlfriend's been kidnapped.
Tabor'un sevgilisi kaçırıldı.
Yeah, we're raising money for Caleb Jones'family.
Evet, Caleb Jones'un ailesi için para topluyoruz.
union 78
unite 41
unfortunately 5258
under 290
university 63
understand 2529
until 461
uncle 1590
unique 125
underground 88
unite 41
unfortunately 5258
under 290
university 63
understand 2529
until 461
uncle 1590
unique 125
underground 88
underwear 81
universe 60
understanding 63
united 62
undercover 116
underwater 36
unit 371
underneath 75
understood 2547
underpants 29
universe 60
understanding 63
united 62
undercover 116
underwater 36
unit 371
underneath 75
understood 2547
underpants 29
unknown 252
underwood 165
unless 1476
units 112
unusual 100
uniform 69
unbelievable 2063
unser 261
uncut 71
unforgettable 33
underwood 165
unless 1476
units 112
unusual 100
uniform 69
unbelievable 2063
unser 261
uncut 71
unforgettable 33