Welcome to the family Çeviri Türkçe
357 parallel translation
Welcome to the family.
Ailesine hoş geldiniz.
Welcome to the family, Ella Sue.
Ailemize hoş geldin Ella Sue.
Welcome to the family.
Aileye hoş geldin.
Welcome to the family.
Aileye hoşgeldin.
- Welcome to the family.
- Aileye hoş geldin.
- Welcome to the family, son.
- Aileye hoşgeldin, evlat.
Welcome to the family...
Aileye hoş geldin...
Welcome to the family.
Ailemize hoş geldiniz.
And welcome to the family.
Aileye hoş geldin.
Hi. Welcome to the family.
Aileye hoşgeldin.
Mike yeah, welcome to the family
- Mike, aileye hoş geldin.
Welcome to the family!
Aileye hoş geldin!
- Well, welcome to the family.
- Aileye hoş geldin.
That's like saying welcome to the family.
Aileye hoş geldin der gibi.
He said,'Welcome to the family! '
"Aileye hoş geldin." dedi.
Welcome to the family, Angel.
Ailemize hoş geldin Angel.
- Son, welcome to the family.
- Oğlum, ailemize hoşgeldin.
Good. Then welcome to the family.
O zaman aileye hoş geldin.
Welcome to the family?
Aileye hoş geldin mi?
That's my dad's way of saying, "Welcome to the family."
Bu babamın, "aileye hoş geldin" deme tarzıdır.
Oh, welcome to the family, Tom.
Oh, aileye hoşgeldin, Tom.
It's a pity none of the males of the family are going to be here to welcome you.
- Evet, ya? Aile erkeklerinden hiçbirinin burada olmayıp sizi ağırlayamaması yazık.
I'm glad there's someone in the family to welcome me back to Manderley.
Manderley'e döndüğümde beni karşılayan bir aile üyesinin olmasına sevindim.
Well, the family will be disappointed... if you don't give them a chance to stage a little welcome.
Eğer onlara küçük bir hoş geldin karşılaması yapmaları için şans vermezsen üzüleceklerdir.
The family will be here directly to welcome you.
Aile sizi karşılamaya hemen gelecek.
Welcome to Hadley... the town and the family.
Hadley'e hoşgeldiniz şehre ve aileye.
I want to offer my congratulations and welcome you to the family.
Tebriklerimi sunuyorum ve aileye hoşgeldin diyorum.
Dear parents, we are here to welcome your babies into our community, where they'll be brought up to become the pride of family, State and the working class.
Sevgili anne babalar, büyüyerek ailelerinin, devletin ve işçi sınıfının gururu olacak bebeklerimize toplumumuza hoşgeldin demek için buradayız.
My family lit all the lamps to welcome me
Ailem tüm lamba ışıkları ile benim doğuşumu karşılamışlar.
Welcome to McCarran Field, Las Vegas, Nevada... the family fun capital of America.
Amerika'nın eğlence başkenti Las Vegas'taki McCaren Bölgesine hoş geldiniz.
May we have another round, please, to welcome the newest member of the Darkside family.
Birer içki daha alabilir miyiz lütfen. Darkside ailesinin yeni üyesine hoş geldin diyelim.
Listen, I want to thank you all for coming today to welcome two new Callahans to the family my beautiful wife, Beverly, and my new son, Paul.
Callahan ailesine katılan iki yeni üyemize... hoş geldiniz demek üzere geldiğini için teşekkür ederim. Güzel karım Beverly ve yeni oğlum Paul.
Welcome to the noble family of skilled Krustaceans.
Yetenekli Krustyler ailesine hoş geldiniz.
WELCOME TO THE FAMILY.
Aileye hoş geldin.
Oh, Al, we got a welcome-to-the-family present from the Tots.
Al, Tot'lardan aileye hoş geldin hediyesi geldi.
And now, Marge, I'd like to welcome you to the family... with your very own red blazer.
Marge, seni aileye bu kırmızı ceketle aileye kabul etmekten memnuniyet duyuyorum.
Let me be the first to welcome you to the globotech family.
GloboTech ailesine hoşgeldiniz.
I want to welcome your boyfriend to the family.
Erkek arkadaşına, ailemize hoş geldin diyorum.
Eric, welcome to the Fatso Burger family.
Eric, Fatso Burger ailesine hoş geldin.
- Hi. - I just would love to welcome you to the family.
Ailemize hoş geldiniz.
Pero, let me take you by the hand. And let me welcome you to the family.
Pero, izin ver elini sıkayım ve ailemize hoşgeldin diyeyim sana.
Welcome to our Soviet homeland, to the victorious nation where, guided by Comrade Stalin, wise among the wise, all peoples live as one family, united and happy.
Muzaffer ülkemizde bütün insanlar, yoldaş Stalin'in rehberliğinde tek bir aile gibi birlikte ve mutlu yaşıyorlar.
And welcome to our contestants from America, the Simpson family.
Ve yarışmacılarımıza, Amerika'dan Simpsons ailesine hoşgeldiniz diyelim.
We'll have time to give the newest members of our family a proper welcome in the days ahead, but right now, we've got our hands full.
Önümüzde ki günlerde, aramıza hoş gelmenizi kutlayacak epey bir zamanımız olacak, ama şu anda epey bir meşgul olacağız.
Well, welcome to the big family Together.
Evet Birlikte büyük ailesine hoşgeldiniz.
- Welcome to the family, Calel.
- Aileye hoş geldin, Calel.
Welcome to the Major Resort family!
Major Resort ailesine hoşgeldiniz!
And so on behalf of the El Dorado Cigarette Company, I'd like to welcome you to our family.
Artık, El Dorado Sigara Şirketi'nin bir parçasısınız,... ailemize katıldığınız için çok memnunuz.
Welcome to the Portokalos family.
Selam, Portokalos ailesine hoş geldiniz
On behalf of the entire Steinbloom family welcome to Ode to Irving.
Bütün SteinbIoom ailesinin bulunduğu taraf Irving'in Anısına hoşgeldiniz.
First I'd like to welcome aboard our newest member of the Humberfloob family,
Öncelikle, aramıza yeni katılan, Humberfloob ailesinin son üyesini takdim etmek istiyorum.
welcome to hell 49
welcome to the team 63
welcome to my home 44
welcome to my world 142
welcome to our home 54
welcome to paradise 52
welcome to my life 23
welcome to america 45
welcome to the party 72
welcome to the jungle 19
welcome to the team 63
welcome to my home 44
welcome to my world 142
welcome to our home 54
welcome to paradise 52
welcome to my life 23
welcome to america 45
welcome to the party 72
welcome to the jungle 19