Wise woman Çeviri Türkçe
122 parallel translation
And the wise woman?
Peki akıllı kadınlar?
o The wise woman patterns her life on the theory and practice of modern banking.
Akıllı kadınlar, hayatlarını, modern bankacılık teorisi ve uygulaması üzerine kurar.
And not being the wise woman of your description...
Ben sizin tarifinizdeki o akıllı kadın değilim.
You're a wise woman.
Akıllı bir kadınsın.
I don't know anything about miracles, but my mother, wise woman that she was, used to say, no matter what happened in life, there are always two possibilities.
Mucizelerden anlamam. Ama annem bilge bir kadındı ve derdi ki, hayatta ne olursa olsun, her zaman iki seçenek vardır.
Mrs Hagemannn is a very wise woman.
Bayan Hagemann çok bilge bir kadındır.
Very well A very wise woman.
Hem de çok iyi. Çok akıllı bir kadın.
Any problems, I go to the wise woman.
Bir sorun çıkarsa,'bilge kadın'a gidiyorum ben.
I seek information about a wise woman.
- Bilge kadın hakkında bilgi arıyorum.
Yes, the wise woman.
Evet, bilge kadın.
Two things, my Lord, must thee know of the wise woman.
Bilge kadınla ilgili, Lordum iki hususu bilmeniz gerekiyor.
Two things, my Lord, must thee know of the wise woman.
- Edmund! İnşallah, başka davetlilerin yoktur, değil mi?
To see if it is so good and wise woman.
Bakalım o kadar akıllı mısınız? Bir tahmin edin.
Mrs. Troi, you're a wise woman.
Bayan Troi, siz bilge bir kadınsınız.
Wise woman.
Akıllı kadındı. BAKICI
- Maya is a very wise woman.
- Maya çok akıllı bir kadın.
It's moving, and your mother is a very wise woman.
Çok duygulandım... -... ve annen çok zeki bir kadınmış. - Teşekkürler.
- Here, an embarrassed male... tries to secure from the old, wise woman... a slice of vulcanized vegetation to place on his seed shooter.
- İşte, utangaç erkek tohum atıcısına geçirmek için yaşlı ve bilge kadından lastikleştirilmiş bitki almaya çalışıyor.
Unbeknownst to the male and female, the old, wise woman... is really a citizen of the planet Pierkov.
Erkek ve dişi, yaşlı ve bilge kadının aslında Pierkov gezegeninden olduğundan habersiz.
Well, a wise woman once wrote,
Yaşlı bir kadın zamanında şöyle yazmış :
Your mother was a very wise woman.
Annen çok akıllı bir kadındı.
Your mother is a very wise woman. But I am a truly a moussaka... buff?
Senin annen çok akıllı bir kadınmış... ama ben kesinlikle bir musakka kurduyum.
Your mother... is a wise woman.
Annen... bilge bir kadın.
You are a wise woman.
Sen alim bir kadınsın.
She's a wise woman who cares for the people with my uncle Maga.
Amcam Maga ile birlikte insanlarla ilgilenen akıllı bir kadın.
Wise, wise woman.
Akıllı bir kadın.
You know, a wise woman once said : "If you love until it hurts, there can be no more hurt, but only more love."
Bilge bir kadın demiş ki "Seni üzene kadar seversen, geriye başka üzüntü kalmaz, sadece sevgi kalır."
Couldn't you find a civil-tongued wise woman?
Güzel konuşan akıllı bir kadın bulamadınız mı?
She is a wise woman who will that your prayers are heard.
bilge bir kadin ve dua ederek senin cevaplar bulmana yardim edecek.
You're a very wise young woman.
Çok akıllı bir genç hanımsınız.
Captain, you might as well realise we've been wise to you and the von Schlütow woman all along.
Yüzbaşı, anlamalısınız ki von Schlütow denen kadınla olan ilişkinizden öteden beri haberdarız.
You seem wise for a woman. - What is your name?
Ve bir kadın için zeki görünüyorsun.
Did it ever occur to you, Cable how wise and bountiful God was to put breasts on a woman?
Hiç düşündün mü, Cable kadınlara göğüsleri verirken Tanrı ne kadar nazik ve cömertmiş?
She was an older woman and wise.
Benden daha büyük, akıllı bir kadındı.
It appeared to be a woman, even if it's not wise to jump to conclusions...
Hemen bir sonuca varmak akıllıca değilse de, bir kadın olduğunu varsayıyoruz.
Here it is not wise to notice another man's woman.
Burada, bir başka erkeğin kadınına önem vermek akıllıca değildir.
Before the moment of your birth By woman wise, give it due consideration
Bilge bir kadın seni doğurmadan önce Bunlarına çaresine bakmalısın.
The wise woman.
- Bilge kadın.
The wise woman.
Bilge kadın.
Oh, I don't hold with this new doctoring. Any problems, I go to the wise woman.
Şeytan, Tanrı'nın mübarek şalgamını görünce, gıpta etmiş mübarek şeklini bozmak için şalgamı ezmiştir.
Yes, the wise woman.
Miras.
I always thought you were a wise and proud woman.
Her zaman senin akıllı ve gururlu bir kadın olduğunu düşündüm.
The woman warrior was brave and beautiful and very wise.
Kadın savaşçı çok cesur, güzel ve çok akılıymış.
It's not wise to patronize a woman with a gun, Sidney.
Silahlı kadına büyüklük taslamak pek akıl kârı değil, Sidney.
For God's sake, wise up, woman, eh?
Tanrı aşkına, biraz akıllan kadın, ha?
He's a very wise man. Are you sure he's not hitting on you? It's a woman!
Öyle mi, bence sana bunları öğreten adam son derece bilge biriymiş.
She's a wise old woman.
Çok bilge bir ihtiyarmış.
Tell me this. How wise is it to get involved with a woman with Melinda's track record?
Melinda gibi geçmişi olan bir kadınla ilişkiye girmek ne kadar doğru?
"To a wise, willful, wonderful woman."
- Akıllı, istekli, harika bir kadına.
As long as I know the "wise, willful, wonderful woman" is me...
- Biliyorum. - Akıllı, istekli, harika kadının ben olduğumu bildiğim sürece başka kimin bildiğinden bana ne?
Following the advice of a very wise young woman.
Çok bilge genç bir kadının verdiği tavsiyeye uyuyorum.
woman 4151
womanizer 20
woman and child 29
woman on phone 18
woman screaming 45
woman show 21
woman speaking native language 25
woman to woman 19
woman on radio 16
woman laughing 20
womanizer 20
woman and child 29
woman on phone 18
woman screaming 45
woman show 21
woman speaking native language 25
woman to woman 19
woman on radio 16
woman laughing 20
woman's voice 21
woman over p 21
woman on tv 34
woman laughs 23
woman on p 32
woman on pa 27
woman screams 46
wise words 23
wise guy 85
wise man 22
woman over p 21
woman on tv 34
woman laughs 23
woman on p 32
woman on pa 27
woman screams 46
wise words 23
wise guy 85
wise man 22