English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ Y ] / You look so cool

You look so cool Çeviri Türkçe

72 parallel translation
Thats why you look so cool and refreshed.
Bu yüzden bu kadar serin ve tazelenmiş görünüyorsun.
You look so cool.
Çok havalı!
You look so cool!
Çok hoş gözüküyorsun!
Bart, you look so cool.
Bart, süper görünüyorsun.
- You look so cool.
- Müthişsin.
you look so cool when you slapped me last night
İyi görünüyordun dün gece benimle yattığın zaman.
You look so cool in the mirror.
Aynadaki görüntün çok havalı.
You look so cool on the drums.
Davulda çok karizmatik görünüyorsun.
You look so cool.
Amma havalı görünüyorsun.
You look so cool!
Çok havalı görünüyorsun!
Baby, you look so cool when you do that.
Bebeğim, o hareketi yaparken çok harika görünüyorsun.
You always look so cool.
Her zaman çok hoş gözükürdün!
Look, I was hanging with you fungi in a vain effort to cool you out, but all I am getting is breeze, so c'eSt la vie.
Sizin gibi mantarlara biraz hava katmak için burada takılıyordum ama tek bulduğum boş hava bu yüzden c'est la vie.
All right, so I've been playing it cool. You know, a little smile, a little wink, a little, "Hey, Bruno, look at this." You know, he's on the hook, and I'm just about to land him.
Peggy, baksana bu saç, kurabiyeden çıkıyor mu olsun, yoksa sürpriz olsun diye içinde mi kalsın?
So it's either I split so you look cool in front of your girl.
Yani, oradan elimi çekersem kız arkadaşının gözünde karizman artacak
So I'm gonna go out and bag us some boyfriends, while you can look for a cool new job.
Ben çıkıp bize erkek arkadaş bulacağım, bu arada sen de iyi bir iş bulmaya çalışırsın.
Um, I don't usually do this, but you guys look like cool guys... and, uh, I got a little piece of ass last night, so I'm feeling extra generous.
Aslında bunu pek yapmam ama sizin gibi havalı beyler için ufak bir indirimim olacak, bugün cömertliğim üstümde.
So look, I mean... you know, just be cool.
Yani bak bilirsin, soğukkanlı ol.
- Look, he said everything between you and him was cool so put the gun down.
- Evet, iyi mal var.
Look, your mom... can't take you shopping, so... it's cool with me if you guys want to hang out.
Bak, annen... seni alışverişe götüremez, o yüzden... siz takılmak istiyorsanız bana uyar.
- No. Can I borrow a tank top so I can look as cool as you? - Yeah.
Senin bodylerinden birini ödünç alırsam senin kadar havalı olur muyum?
- Why should I change? - So you'd look cool like Mom.
- Annem gibi fiyakalı olurdun.
Don't act so cool. You look cute.
Sevimli görünüyorsun.
You don't look so cool with a straight face.
Bu suratla pek havalı gözükmüyorsun.
If they catch you, we, the police, won't look so cool.
Eğer seni onlar yakalarsa bizim için pek iyi olmaz.
Look, Charlie, it's cool that you came by and everything, but there's really nothing that you can say that's going to make me feel any better, so...
Bak, Charlie, uğramış olman falan güzel ama söyleyeceğin hiçbir şey daha iyi hissetmemi sağlamayacak.
So look, if my dudes is cool with this, how am I gonna get with you?
Dostlarım kabul ederse sana nasıI ulaşacağım?
You wear your thrift store T-shirts and your big weird glasses, and everybody says, " Oh, look at Frank, he's so cool.
İkinci el tişörtün ve koca gözlüğünle geziyorsun. "Frank'e bak! Amma havalı." diyorlar.
So, look, I'm not great at apologies, but I shouldn't have posted that cow vid, and I was hoping that by helping you t t in the play, I n'n't know, maybe that makes us cool.
Bak, özür dileme konusunda çok iyi olduğum söylenemez fakat o inek videosunu yayınlamamalıydım ve umuyordum ki sahneye çıkmanda yardım edersem, belki aramız düzelir.
Randy, you'd look so cool in this thing.
Randy, bu sana çok yakışır.
Look, you seem like a cool girl, so I'm just gonna be honest with you.
Dinle, iyi bir kıza benziyorsun o yüzden sana karşı dürüst olacağım.
Sometimes you want them to look not so new. That's so cool.
Bazen yeni gibi görünmesini istemezsin.
So you want to look cool until the end?
Yakında öleceğin halde, Hala havalı davranmak zorundasın.
Look, I know that the boys were a little uncomfortable about this Madonna assignment... so I figured you and I as co-captains could... do a little mash-up of a bunch of her songs just to show everyone how cool it can be.
Bak, erkeklerin Madonna ödevinden biraz rahatsız olduğunu biliyorum sen ve ben, müşterek takım kaptanı olarak bir sürü şarkısını karışım olarak yapabiliriz böylece herkese ne kadar güzel olabileceğini gösteririz.
You could see the guys from that band hanging around so we would go in there and order a cup of tea like they were, trying to be cool, and we were just these little suburban hippies. Always playing with your hair, you know. Trying to look like you fit in.
Grubun elemanlarını etrafta gezinirken görebilirdiniz bu yüzden biz de oraya gider ve onlar gibi bir bardak çay sipariş eder, havalı görünmeye çalışırdık ve biz sadece küçük banliyö hippileriydik, devamlı saçlarıyla oynayan, bilirsiniz, oraya uygun görünmeye çalışan...
( humming a tune ) Look, I know you're cool now, but my dad hates you more than celery, and my mom said no new pets, so I'm hiding you in my room.
Bak, artık kafa adam olduğu biliyorum ama babam senden kerevizden bile daha çok nefret ediyor, ayrıca annem yeni hayvan almak yok dedi, o yüzden seni odamda saklayacağım.
So, look, if you guys are cool, then I'm totally cool.
Siz mutluysanız ben daha mutluyum.
Let me tell you, he won't look so cool in between contractions - in the maternity ward.
Şunu izah edeyim sana, doğumhane koridorunda kısılıp kalınca o kadar havalı görünmeyecek.
Every day you look so lifeless, so cool and distant.
Her geçen gün daha cansız, daha soğuk görünüyorsun.
So when people notice how cool the bass guitar is they will look pass the loser that you are.
İnsanlar ne kadar havalı gitar çaldığını gördüklerinde kaybettiklerini anlayacaklar.
If you look that much like a girl, don't try to act so cool!
Bu kız kılıklı haline bakmadan ortaya atlayıp artizlik yapıyorsun bir de!
Look, I know not everybody outside of this room is as accepting and cool, but we're doing this assignment this week so that you know in this rotten, stinking mean world that you at least have a group of people who will support your choice to be whoever you want to be.
Bu odanın dışındaki herkesin umursamayıp, eyvallah demediğini biliyorum ama bu çürümüş ve kokuşmuş dünyada nasıl yaşamak istiyorsan öyle yaşamanı destekleyen hiç değilse bir grup insanın olduğunu bilmen için bu konuyu işliyoruz bu hafta.
Ooh! You'd look so cool with a scar.
Yara izi sende çok havalı durur.
You know, you look so smokin'hot, - we're gonna need a garden hose to cool you down. - Oh.
O kadar ateşli olmuşsun ki seni soğutmak için bahçe hortumu gerekecek.
I just - I'm worried if you get something so cool... this early in your life, you're not gonna have anything to look forward to later.
Bu kadar süper bir şeyi erken yaşta yaşarsan ileride merakla bekleyecek bir şeyin olmamasından korkuyorum.
Those stars you put on the ceiling look so cool.
Tavana koyduğun bu yıldızlar çok güzel.
So why don't you go and take a look at some of that cool stuff over there.
Neden sen de o esnada gidip burada ne gibi şeyler varmış diye bir bakmıyorsun?
You being all mysterious with your... cheekbones, and turning your coat collar up so you look cool.
- Elmacık kemiklerinle gizemli görünüp,... montunun yakasını kaldırarak havalı görünmeye çalışıyorsun.
Oh, I'm just so bummed that Brad and Jane aren't gonna get to see how cool you look, but today is gonna be fun.
Ama ne yazık ki Brad ve Jane ne kadar iyi göründüğünü göremeyecekler. Yine de bugün güzel geçecek.
* She's my cherry pie * * cool drink of water, such a sweet surprise * * tastes so good, make a grown man cry * * sweet cherry pie, yeah * Wow. Y... you look...
S... sen...
Look, this is... this is really, really weird, Mm-hmm. But the four of us had a lot of history between us, so I just want to say... it's cool you came to see our show. Pretty proud of it.
Bakın, bu son derece garip ama aramızda çok şey geçti bu nedenle gösteriyi izlemeye gelmeniz çok hoş.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]