English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ А ] / А ты куда

А ты куда Çeviri İngilizce

1,093 parallel translation
Ну а ты куда?
And where are you going?
А ты куда?
Where you going?
А ты куда?
Where are you going?
- А ты куда едешь?
- Where are you going to?
- А ты куда?
- Where you going?
О том, что хочешь пойти к Голландцу, сказал, а о свадьбе - нет. - А ты куда?
You tell me you want a job with Dutch but don't mention you got hitched?
- А ты куда?
- Where are you going?
- А ты куда?
- Where will you go?
А ты куда едешь?
And where do you go?
Эйс, а ты куда собираешься?
Ace, where do you think you're going?
А ты куда?
- No. Where the hell are you going?
- А ты куда? К отцу? - Нет.
- Are you going home to your father?
А ты куда?
And where are you going?
А ты куда?
WHERE ARE YOU GOING?
- А ты куда?
- Where the hell you going?
А ты куда собрался?
Where are you going?
Сынок, а ты куда?
Hey, boy, where're you going?
А ты куда?
Where are you goin?
Ты такая умная, всегда знаешь, как правильно. Заботься о коровах, а не о том, куда я спешу!
If you're already so smart, worry about cows and not on where I'm going.
Я не знаю, куда деваться, а ты хочешь выписать полудневную нетрудоспособность.
I'm too busy for words and you want me to write you sick.
Скажи, а куда ты собралась?
- Are you going out?
Куда это ты собрался, а, дружок?
Where do you think you're going, huh, pal?
А куда ты пойдешь?
Where are you going?
Здесь показывается, куда ты направляешься, здесь, где ты сейчас, а здесь, где ты был.
This tells you where you're going, this where you are and this where you were.
А ты иди куда хочешь, сорвиголова.
go where you want, motorhead.
Я никуда не уйду! А ты вали куда хочешь!
No, I'm not leavin', but you're leavin'for sure!
А куда ты хочешь пойти?
And where do you want to go?
А куда ты поедешь?
Where are you going?
- А, куда бы ты пошел?
- Which way would you go?
Почему ты не смотришь куда идешь... моя дорогая, а?
Why don't you look where you're going... young woman, hmm?
А куда ты собираешься?
What is this thing you're going to anyway?
А теперь ты хочешь поехать Бог знает куда, и всё это из-за Пич.
Now you want to ride off somewhere, and all because of Peach.
А куда ты идёшь?
Where are you going?
Раз уж я встала, то пойду умоюсь и накрашусь, и мы сможем сходить куда-нибудь хорошенько поесть а потом ты можешь сводить меня в кино, если, конечно, я буду в настроении.
Since I'm up I suppose I'll wash up and put a face on, we can go out for a nice brunch somewhere and after that you can take me to the cinema if I should happen to be in the mood.
А ты не знаешь куда делись мои игрушки после переезда?
When we moved, do you know what happened to my toys and things?
- А куда ты меня ведёшь?
- Where are you taking me?
Куда это ты смотришь, а?
What are you looking at?
А если нам нужна особая фишка, чтобы поймать их наверняка, то, думаю, может... им понравится небольшая прогулка... ты знаешь куда!
And if we still need a kicker to nail the sale, I'm thinking maybe... they might enjoy a little road trip up to... you know where.
А я-то думал, куда ты, черт возьми...
I was beginning to wonder where the hell — Traffic, Peter.
- А куда ты собрался?
Who'd you want to call?
- И куда они дели его мать? - А как ты думаешь?
Where'd they put his mother?
А куда ты хочешь пойти?
- Maybe we can. Where do you want to go?
Дорога вот куда идет, а ты поехал в другую сторону!
No, I'm not a racist, but you drive like a fuckin'black! The road goes this way, and you were going that way!
- А ты куда, чёрт подери, собрался?
- Where are you going?
Как думаешь, куда ты идешь, а?
Where do you think you're going, huh?
А ты, черт возьми, куда смотрел, Стоддарт?
You damn near killed me!
А куда ты собираешься во всём этом снаряжении?
Where are you going with all of that gear?
А куда же ты хочешь, чтобы мы поехали?
And where you want to go?
А я думал, куда ты запропастилась.
I wondered where you were.
А куда смотришь ты?
What were you... looking at?
А куда ты собрался? На танцы что ли?
This thing you're going to tonight, is it a dance or something?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]