Без пощады Çeviri İngilizce
34 parallel translation
Если он хоть пальцем пошевелит, кусай без пощады.
If he moves a muscle, attack without mercy.
Бей первым, бей жеще, без пощады, сэр!
Strike first, strike hard, no mercy, sir!
Бей первым, бей жеще, без пощады, сэр!
- Strike first, strike hard, no mercy, sir!
Без пощады!
No mercy!
Без пощады!
Show no quarter!
Без пощады!
No holding back!
Без пощады, без предупреждения.
No mercy, no warning.
Мы будем сражаться без пощады и победим.
We will strike unmercifully, we will win.
Ну что, без пощады?
How's that for no mercy?
Без пощады, Спенсер.
No mercy, Spencer.
Разделайся с ними, без пощады.
- Show them no mercy.
Он просто налетел на него, и теперь избивает без пощады!
He's swarming all over him, and now he's beating on him without mercy!
- Без пощады!
- No quarter!
Без границ, без предела и без пощады.
No boundaries, no limits, no quarter given.
Они как роботы или Терминаторы.... отправленные в будущее чтоб разрушить наш дом без пощады
They're like robots, or Terminators, sent from the future to destroy our house without any remorse.
Ёх, бей, винтовка, метко, ловко, без пощады по врагу.
♪ Strike, my rifle ♪ ♪ Quick and true ♪ ♪ No mercy ♪
Без пощады тчк
"No mercy," stop.
"Индейцев догнать и убить. Без пощады".
"Pursue and kill the Indians, no mercy."
В мире без пощады.
A world without mercy.
Атакуйте без пощады.
Attack without mercy.
Они убивают всех... без пощады и сожаления.
They'll kill everything... without mercy or remorse.
Без пощады.
Without mercy.
По правилам матриархов. Без пощады.
Matron's rules... no mercy.
Без пощады.
No mercy.
Пусть следующим из этих уродов, кто выползет из леса без документов, не думает ждать от Фифи пощады!
The next wild I see crawl out of that forest if they don't have their papers, they are getting a full Fifi smackdown!
Король Эдвард приказал умертвить всех пленных французов без всякой пощады.
King Edward ordered all surviving Frenchman brutally to kill.
Я дерусь без всякой пощады.
I fight without mercy.
пощады не будет 28
пощады 31
без проблем 3350
без паники 415
без повода 19
без причины 112
без понятия 1814
без предупреждения 113
без присмотра 20
без происшествий 19
пощады 31
без проблем 3350
без паники 415
без повода 19
без причины 112
без понятия 1814
без предупреждения 113
без присмотра 20
без происшествий 19