Без размышлений Çeviri İngilizce
27 parallel translation
Без колебаний, без размышлений?
No shilly-shallying, no dillydallying?
Без размышлений я делаю к ней шаг, а потом еще один.
Without even thinking about it, I take a step towards her, and I take another step.
Шахтеры Пеладона, все, кто пил Пузырьковый шок без размышлений.
Miners on Peladon, all the people drinking Bubbleshock, without a second thought.
Сразу и без размышлений.
Immediately and without hesitation.
Но вы спасли меня без размышлений.
But you bailed me out without giving it a second thought.
Они пристрелят тебя, без размышлений.
They'll shoot you without thinking twice.
Полная слепая преданность без размышлений о последствиях.
Committing fully, blindly, and without concern of the consequences,
Животное убило бы Ии'Чара без последующих размышлений, не пролило бы ни слезинки, но не ты.
An animal would've killed Ee'Char and never had a second thought, never shed a tear but not you.
Я наслаждался часами, проведенными в барах. Для меня бар - это место для размышлений и концентрации, без которых жизнь невыносима.
A bar is a place for meditation, necessary for life.
Вместо этого ты должен написать о жизненных путях без раздумий и размышлений.
Instead you must write without thinking about certain ways or recipes.
Понимаешь, ты открываешься миру. Ты делаешь себя уязвимым. А в тебя стреляют без долгих размышлений.
You put yourself out there, make yourself vulnerable they shoot you down without a second thought.
После долгих размышлений мы решили, что этот вопрос слишком серьезен, чтобы решаться здесь без консультаций с папской курией в Риме.
after much deliberation, we have decided that this great matter is too important to be here decided without consultation with the curia at rome.
без разницы 665
без рук 100
без родителей 23
без работы 36
без разрешения 27
без разговоров 72
без резких движений 50
без рук 100
без родителей 23
без работы 36
без разрешения 27
без разговоров 72
без резких движений 50