English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Б ] / Береги силы

Береги силы Çeviri İngilizce

39 parallel translation
- Не говори, береги силы.
- Just rest.
Эй, береги силы.
Hey, save your strength.
Береги силы.
Save your strength.
Нинг, береги силы, не соскользни,
Save your breath! You're slipping.
- Молчи, милая, береги силы.
Now, you just shut up, honey, save your strenght.
- Т-шш, береги силы.
Save your strength.
Береги силы.
Don't waste your energy.
Береги силы.
Save your energy.
Тише. Береги силы, подруга.
Save your strength my friend.
Береги силы.
You're still in danger.
На мостике. Думаю, смогу найти. Береги силы.
Save your energy.
Просто береги силы, дорогая.
Just save your strength, honey.
- Стоп. Береги силы.
Save your strength.
Ты должна учить свои билеты. Береги силы.
You should be studying your flashcards.
Береги силы.
Save every breath.
Береги силы.
Conserve your energy.
Береги силы!
Keep up the energy!
Береги силы.
Just conserve your energy.
Береги силы, здоровяк.
Save your strength, big guy.
Береги силы, чтобы тужиться.
Save your energy for that push.
Береги силы.
You need to keep up your strength.
Ты береги силы, не говори ничего.
Save your strength, don't talk.
Нинг, береги силы, не соскользни,
Please, please, let her go!
Береги свои силы.
Take care of your powers.
Береги силы.
You lie down and take a rest!
Береги силы для самого главного.
Right.
Силы береги.
Save power.
Силы береги.
Forces ashore.
Что плохого в улыбке? береги свои силы и ухаживай за ним как следует.
- What's wrong with laughing? Laugh, eat well, get your strength back and work hard to nurse him back to health. Here.
Береги свои силы.
Save your strength.
Береги свои силы. Как только перестанешь бороться, боль уйдёт и мы с тобой будем танцевать на тёмном полу... Тип-тап.
When you stop fighting it, the pain goes away and you and I can dance a dark floor, tip tap, tippity tap.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]