English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Б ] / Берегите голову

Берегите голову Çeviri İngilizce

46 parallel translation
Сунули нос в бочку с порохом - берегите голову.
You know what you did just now, turning down Dynamite Holmes? You put your head in the noose.
О, берегите голову.
Oh, mind your head.
Берегите голову.
Keep your head.
Берегите голову!
Watch your head!
Берегите голову.
Mind your head.
- Берегите голову
Happy Birthday.
Берегите голову.
Watch your head.
Так, мистер Голдштейн, берегите голову.
Okay, Mr. Goldstein, watch your head.
- Берегите голову.
- Mind your head.
Вход в пещеру довольно низкий, так что берегите голову.
The entrance of this cave is quite low down, so mind you don't bump your heads.
Осторожней, берегите голову.
Fore! Watch your heads!
- Берегите голову.
- Watch your head.
Извините! Берегите голову!
Coming through behind you!
Берегите голову, спасибо.
Watch your head please, thank you very much.
Что это за надписи "берегите голову"?
All this to protect your toppings?
Начальник, берегите голову, когда будете садиться в... Что ж... два дня.
Warden, watch your head getting in the- - well...
Берегите голову.
Mind the gap.
Берегите голову на этом.
Watch your head on this.
Берегите голову, капитан.
Captain! Head down! Mind your head, Captain.
Аккуратно, берегите голову.
Mind your head.
Берегите голову, сэр!
Mind your head, sir!
Сюда, сестра, и берегите голову.
This way, Nurse, and mind your head!
Берегите голову.
Watch your head. ( man gasping in pain )
Сэр, берегите голову.
Sir, watch your head.
Берегите голову!
Heads up!
Берегите голову.
Watch your head here.
- Голову берегите!
- Watch your head! . - Thanks.
Берегите голову, я закрываю.
Watch your head, I'm closing the stall.
Стреляйте в голову, одиночными выстрелами, берегите патроны.
Hit them them in the head and hard in short controlled bursts, conserve your ammo.
Голову берегите.
Watch your head.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]