Бесплатный Çeviri İngilizce
1,101 parallel translation
Хочешь бесплатный макияж?
How about a free makeover?
Бесплатный сыр - только в мышеловке
There's no free lunch in this world
Ты можешь раздать их в галерее. "Купите что-нибудь доколумбийское, и получите бесплатный кариес".
You could hand them out at the gallery. "Buy something pre-Colombian, get a free cavity."
Что Мари встречается со мной только чтобы получить бесплатный приём у психиатра?
That Marie's going out with me just to get free therapy?
Сделала у Мигеля новую причёску, и провела битый час выслушивая дамочку из салона "Эсте Лаудер" с рассказом об операции на её мочеточнике лишь бы получить бесплатный макияж.
I got Miguel to do my hair, and I just spent the last hour listening to the Estée Lauder lady describe her bladder operation just so I could get a free makeover.
- Иди к Тиму, получишь бесплатный ремонт.
- At Tim's you get free Armor All.
Там дают бесплатный тестер батареи при каждой покупке.
Free battery testers with every purchase.
Вас не заинтересует бесплатный кофе?
Would you be interested in a free coffee?
Бесплатный секс по телефону.
Free phone sex.
Если это заставить тебя чувствовать себя лучше, то я дарю тебе бесплатный удар.
If it'll make you feel any better, I'll give you a free shot.
Собери пять и получи бесплатный плакат с фуболистом.
Collect five and get a free soccer wall chart.
"Предъявите эту карточку на любой заправке Exxon в Орландо и получите бесплатный постер" Спасите тигра. "
"Show this card at any participating Orlando area Exxon station to get your free Save the Tiger poster."
Многие соблазняют гостей, чтобы получить бесплатный ужин и секс в их аппартаментах.
Lots of people seduce guests to get a free meal and have sex in their suite.
Это дешевле, чем кино, и здесь бесплатный кофе.
It's cheaper than a movie and coffee's free.
Сэр, для вас любой заказ бесплатный.
Sir, anything you order is free of charge, sir.
Почему бесплатный?
- Why is it free of charge?
Ну хорошо. Если ты едешь, то проезд не бесплатный.
There's eleven.
Этот тур для всех бесплатный.
Everybody gets the same tour free of charge.
Это сюрприз и абсолютно бесплатный!
I got it free and for nothing.
Ага. А можно получить бесплатный Слёрм?
Can we have our free Slurm?
По вторникам вход бесплатный!
It's free on Tuesdays!
И это не значит, что тебе всего лишь выдадут бесплатный шоколадный бисквит.
And that doesn't mean you get a free chocolate biscuit.
Вряд ли у Гоголаков есть бесплатный рекламный телефон.
It's not as if the Gogolaks have a 1 - 800 number or anything.
Это бесплатный номер.
Toll-free number.
Бесплатный суп до половины шестого.
We got till 5 : 30 for free soup.
- А бесплатный суп...
It's always so nice to hear that. And your free soup!
Это концерт, бесплатный концерт в парке.
It's a concert. A free concert in the park.
Можете взглянуть сами. Мне удалось раздобыть "бесплатный образец".
Ah, here, see for yourself, I happened to procure a courtesy sample.
Я знаю, что вы голодаете, кое кто из вас... Так что не буду мешать вам есть ваш бесплатный суп, а позже мы вернёмся с пьессой "Нет дома для Джонни"...
I know you're starving, so I'll let you get your free soup and we'll be back later with No Home For Johnny...
- Хочешь 10 центов за бесплатный совет?
- You want some free advice?
Давайте есть туда, куда мы идём, надо прийти до 10-ти можно найти хорошее место, и для мужчин вход бесплатный.
Eat up. Where we're going, you go before 10 you get a good place to dance and boys get in free.
Потому что, он бесплатный.
Because it was free.
Этот Роббинс провёл тебе бесплатный сеанс, пока вы сидели в лифте?
This Robbins guy gave you free therapy while you were in the elevator? Yeah.
Значит, у меня мог быть бесплатный мех, а ты не говорил?
I could have had free furs all this time, and you never told me?
И если вы хотите бесплатный совет это нормально, иметь разбитое сердце.
If you want some free legal advice it's okay to have a broken heart.
Получила бесплатный двухмесячный абонемент за счет новых друзей.
Got a two-month free trial membership and made some new friends.
Бесплатный компьютер с ежегодным обновлением до конца жизни.
Like Hansel and Gretel, we just followed the breadcrumbs all the way home.
Я думаю, что сюрприз, это когда приходишь в школу, а там бесплатный бар.
I think the surprise is, you get to the school and there's an open bar.
Мы даже можем рассчитывать на бесплатный пирог если скажем, что сегодня наша годовщина.
You know, I'll bet we can get free pie if we just tell them it's our anniversary.
Да нормально все будет. Миссис Браверман пришлют бесплатный пирог.
No, it'll be okay because Mrs. Braverman will send for a free one.
- Там бесплатный номер на 800.
There's an 800 number.
Говоря об этом, в "Чейзерс", есть "Хуч" за фунт, и бесплатный проход тем кто без лифчиков, так...
Having said that, at Chasers, it's a Hooch for a pound and Wonderbras get in free night, so...
И снова бесплатный бар обернулся кошмаром для семьи Форманов.
Once again, an open bar spells disaster for the Forman family.
Хотите бесплатный совет?
You want some free advice?
Вход бесплатный - это должно было меня насторожить
- I knew it. "A free visit."
В $ 20 000 я решила включить бесплатный завтрак.
For $ 20,000, I like to throw in breakfast.
Именинник получает бесплатный фотоаппарат.
Birthday boys get a free camera.
Бесплатный фотоаппарат покупателю в день рождения?
- What? Free disposable cameras to customers on their birthday?
- Заберите меня в мир, где наркотики бесплатны, где в клубах нет гравитации, где каждый трах гарантирует оргазм!
- You know what I mean? - Yeah! - Fuckin'mad.
Школы должны стоить правительству огромных денег и совершенно бесплатны для своих граждан, так же, как и национальная оборона.
Schools should be free to its citizens like national defense.
Вход бесплатный
For free.