English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Б ] / Бизнесмену

Бизнесмену Çeviri İngilizce

44 parallel translation
Вы не сможете навредить бизнесмену.
You can't damage a businessman.
Но я скажу вам как бизнесмен бизнесмену :.. ... учитывая, как франк скачет туда-сюда, я предпочёл бы доллары.
I mean, as one businessman to another with the franc the way it is, up and down I would prefer to be paid in dollars.
Ну и что? И вот я обращаюсь к вам не как к бизнесмену, а как к человеку с добрым и отзывчивым сердцем, который может в любой момент...
- I am not addressing a businessman, but a man with a great heart.
Желаю тебе удачи, как будущему бизнесмену.
Here's wishing you good luck on your future as a businessman.
Скорее уж мы поверим нашему респектабельному бизнесмену, чем придурку-сквернослову.
We're more likely to believe an important local businessman than a foul-mouthed jerk.
Полиция выдвинула обвинения главарю банды Ито и бизнесмену Такахаши их обвиняют в изготовлении фальшивых йен.
The police have charged gang boss Ito and businessman Takahashi with dealing in counterfeityen.
Если я дам бизнесмену 10 тысяч франков, он обрадуется?
If I give a businessman 10,000 francs, what does that matter to him?
Решительность, ключ к успеху, согласно "Малому Бизнесмену".
Decisiveness, one of the keys to success, according to "Small Businessman".
Эй, я хочу, чтобы ты знала, что твоя почка досталась очень достойному саудовскому бизнесмену.
Hey, I just wanted you to know that your kidney went to a very deserving Saudi businessman.
Бизнесмену, у которого нет ни одной лишней минутки, что ему нужно?
For the foreign businessman what doesn't have time to waste, what does he need?
Сколько нужно времени бизнесмену, чтобы переспать с проституткой?
How long would it take for a businessman to have sex with a prostitute?
Вы думаете, что присяжные поверят такому успешному бизнесмену, как вы, что вы не проанализировали все возможности даже те, где кто-то может пострадать?
You expect a jury to believe that a successful businessman like yourself, expert at analysing risks, didn't foresee the possibility of someone getting hurt?
— Бизнесмену из Сомали.
Somali businessman, yeah.
Она продала девственность японскому бизнесмену из интернета за 50 тысяч баксов. Это где-то 520 тысяч йен.
She sold her cherries to some Japanese businessman over the internet for $ 50,000 which is like 520,000 Yen
Он принадлежит одному бизнесмену, который поддерживает нас.
It belongs to a businessman who supports our cause.
- К этому бизнесмену? - Да.
- Is he the business type?
Или бизнесмену на отдыхе?
Or a businessman out of town?
Зачем мне это как бизнесмену, детектив?
As a businessman, why would I want that, detective?
И, Дьюи, если ты опоздаешь, если у тебя не будет налички, если ты приведёшь с собой копов, то я продам твои почки одному бизнесмену, с которым я уже связался в Чикаго.
If you're late, if you don't have the cash, if you bring the cops, then I'm gonna sell your kidneys to a businessman I already have lined up in Chicago.
Кто-то из вашего окружения отправил факс британскому бизнесмену.
Someone in your party sent a fax to a British businessman.
Я бы не прочь поверить честному, открытому бизнесмену типа вас, только вот мои люди нашли
Well, you know, I'd be very much inclined to believe an honest, upstanding businessman like yourself, except, well, one of my men
Покажите бизнесмену верный выигрыш, и ему не нужно быть игроком, чтобы пойти ва-банк.
- Yes. Show a businessman a winning hand, he doesn't need to be a gambler to go all in.
Например, если бизнесмену нужна земля, на которой живут люди... если он просто платит за нее, это будет дороговато.
So, when a businessman wants land where people are living... if he just pays for it, it's expensive.
Приготовила рисовый омлет известному бизнесмену из Токио, а он сделал комплимент моей стряпне.
I served a rice omelet to that famous businessman from Tokyo And he complimented me about it
Как бизнесмену, мне нет смысла организовывать что-то столь крупное бесплатно.
It doesn't make business sense to cater something that big for free.
Я хочу сказать, зачем американскому бизнесмену пронырливый журналист?
I mean, what need does an American entrepreneur have for a rapacious journalist?
Томми Джеймсу, местному бизнесмену.
Tommy James, local businessman.
Налицо угроза американскому бизнесмену и боевик под стражей.
Well, you have a threat on an American target and a combative prisoner.
Я не понимаю, зачем такому успешному бизнесмену, как ты, вообще рисковать?
See, what I want to know is why a successful businessman like yourself want to take any risk at all.
Получается, гею, у которого есть несколько постоянных партнеров, или бизнесмену, который купил любовнице квартиру в богатом районе, тоже должны быть предъявлены обвинения в двоеженстве?
That a gay guy with a couple of long-term partners, or a businessman who installs his mistress in a flat up the Cross should be similarly charged with bigamy?
Я к тому, что эти качества необходимы бизнесмену.
What I'm saying is, those are the traits a person needs to run a business.
Когда я расспрашивал людей, то услышал сплетню, якобы Джейкоб был довольно близок к местному бизнесмену по имени Десмонд Колберт.
When I was asking around, I heard a rumour that maybe Jacob was a little bit too close to a local businessman - a guy called Desmond Colbert.
" Кроме того, успешному бизнесмену Зассе удалось пригласить в качестве судьи живую легенду в мире конного спорта :
" Astute businessman Sasse acquires a living legend to judge for his horse show :
А что бизнесмену делать на крыше грузовика?
What was a businessman doing on the roof of a semi?
А я выписал бизнесмену метокарбамол, он пообещал, что сходит к терапевту.
And I wrote the businessman a scrip for methocarbamol and made him promise to follow up with his G.P.
Кто угодно, задолжавший деньги умному бизнесмену, должен платить быстро.
Anyone else who owed that smart businessman money would be quick to pay.
Тогда почему я должен давать её бизнесмену?
So, why would I give one to a businessman?
Так что ваш адвокат продал демона пакистанскому бизнесмену по имени Бабур Джилани.
So your lawyer sold the daemon to a Pakistani businessman by the name of Babur Jilani.
Часть "Мазерати" принадлежала какому-то американскому бизнесмену, часть - правительству Италии или "Фиату"...
Then there was some guy in America who had a bit of Maserati.
Это высшая отметка венчурному бизнесмену.
It's the highest honor that you can bestow on a VC.
18-летняя жительница Румынии через аукцион продала свою девственность гонконгскому бизнесмену за 2.5 миллиона долларов.
KEEP IT. NEW RESEARCH SHOWS 59 % OF PEOPLE EAT THE EARS FIRST ON THEIR
Даже бизнесмену.
There are things that get so close to one's heart that one doesn't want to give them away anymore.
Светлая память бизнесмену.
In loving memory of a businessman.
принадлежащей миллиардеру и бизнесмену Максу Феербанксу. После серии быстрых и легальных маневров
Through a series of quick and effective legal maneuverings...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]