Бог знает Çeviri İngilizce
1,611 parallel translation
Бог знает, у нас были две левых ноги в течение многих лет.
God knows we've had two left feet for years.
Он использует его как прикрытие для дилерства и Бог знает чего еще.
He uses it as a front for dealing and God knows what else.
Бог знает, мы все ошибаемся.
We all make mistakes. god knows.
- Нет, но Бог знает.
- No, but god knew.
Бог знает, что я тоже занимаюсь сексом.
God knows i have sex, too.
Бог знает насколько я скучаю без тебя, тоже.
God knows how much i miss you, too.
Я собираюсь продолжить, и заставить Дона Дрейпера ждать, потому что Бог знает, что мы все его ждем.
I'm gonna keep going on and make Don Draper wait, because God knows we've all waited for him.
Я сделал фотографии, я собрал кости, мена покусали Бог знает какие насекомые.
I got the photos, got the bones, I got bit by God knows what kind of bugs out there.
Бог знает причину Я не могу!
Cause God knows I can't
Множество привлекательный мужчин хотят встречаться с тобой бог знает почему
Multiple attractive man wanna to date you God knows why.
До этой ночи его могли касаться бог знает сколько людей.
It could have been touched by any number of people before that night.
- Один Бог знает... -... о чём этот человек вообще думал.
- God only knows what that man has let go through.
Бог знает, что она еще украла
God knows what else she stole.
Я отдам ей твой участок, свой дом И Бог знает, что ещё.
And I'd give her your lot and my house and God knows what else.
Бог знает, на сколько он нас опережает.
Well, god knows he's got a head start on us.
Один Бог знает, с кем она зависала время от времени.
God only knows who she hung out with.
Школа превратилась в бог знает что, а все почему?
this school is transforming into something very bad and why?
И вся эта история с Морин и бог знает что еще, я не знала, кем бы мы вошли сюда.
And, um, with Maureen and who knows what else, I didn't know what we'd be walking into here.
Инцидент случился бог знает когда, а преступники до сих пор не опознаны, их местонахождение неизвестно, улик не найдено. Непонятно, неведомо... Чем вообще занимаются NSS и NIS?
How come the criminals cannot be identified even though the incident has happened who knows when, their whereabouts unknown, no miscellaneous evidences, unknown, cannot be identified... just what exactly are the NSS and the NIS doing?
Бог знает, почему.
God knows why.
Люди здесь ночуют и, Бог знает, что еще...
People sleeping over and God knows what...
Бог знает, у меня были... проблемы?
God knows I used to have an- - A problem?
Но Бог знает, Что есть способ лучше
But Lord knows There's got to be a better way
Я трачу все свое время, готовя тебе здоровую пищу, а ты потом идешь и набиваешь свой живот бог знает чем.
I spend all my time cooking healthy meals for you, and then you go and stuff yourself with God knows what.
От тебя воняет как от пивной бочки, как от Бог знает чего.
He gets you drunk, sends you home smelling like a brewery, smelling like God knows what.
Ты как чего-нибудь выкинешь так бог знает чем закончится сегодняшний вечер.
If you've taken something, God knows how it is gonna end tonight.
Расселл был достаточно силён, чтобы похитить Билла, и бог знает, что он сделал с Эриком.
Russell was powerful enough to kidnap Bill, and God knows what he's got on Eric.
И Бог знает, что я не всегда поступал правильно.
And god knows I haven't always done the right thing.
Она выбросила орудие убийства Бог знает куда. Он врала нам.
She threw the murder weapon God knows where.
Сейчас я не могу позволить невиновному человеку быть запертым под охраной в больнице на Бог знает как долго.
Now I can't allow an innocent man to be locked up in a secure hospital for God knows how long.
Да, только с шокерами и Бог знает с чем ещё.
Yeah, only with pain guns and god knows what else.
Бог знает, можно ли его еще спасти с такой размазней и бабой, как ты.
God knows it'll never be saved by incompetent pig slurry like you!
Он добрался домой, бог знает когда, после того, как делал, бог знает что.
He didn't get home till God knows when after doing God knows what.
Я не смогу вам помочь, если вы научитесь фальшивить у бог знает кого.
I can't help you if you fool around with god knows who.
Бог знает, что будет после этого.
God knows what then, though.
Бог знает, что эти люди могут с тобой сделать.
God knows what those people might do to you.
- Бог знает, что на это скажет твоя мать.
God knows what your mum will say.
Только Бог знает ответ.
Only God knows that answer.
Так или иначе, сейчас он и Марлин вместе где-то вдвоем, и Бог знает, чем они там занимаются.
Anyway, so now he and marlene are off somewhere, Doing god knows what.
Бог знает, сколько ночей ты провёл там, глупо напиваясь.
God knows how many nights you spent there drinking yourself stupid!
Если они были знакомы, Один бог знает во что я влезаю.
If those two know each other, then God knows what I'm walking into.
Один Бог знает, что я до сих пор не понимаю этого я не осознавала до конца все что происходило со мной пока не стало поздно.
God knows I don't really understand it. And I certainly didn't realize what was happening until it was too late.
Бог знает, сколько человеческих жизней вы разрушили, так что, пожалуйста.
God knows how many lives you're ruined, so, please.
Сара, Бог лучше знает, что для нас будет лучше.
Sarah, God knows what's best for us better than we do.
Бог лучше нас знает, что для нас будет лучше, помнишь?
God knows what's best for us better than we do, remember?
Бог знает что, это значит
Lord knows what that means.
Хорошо, вот дипломат, содержимое которого знает только господь Бог и, по видимому, у вас, народ, нет улик
Okay, there is a briefcase out ere with God only knows what inside of it, an-and apparently you people dot seem to have a clue.
Это знает, лишь Бог!
- I can tell you what she's not.
Бог его знает сколько инструмента понадобится.
God knows how many shells they think they'll need.
Не то чтобы, я против получения цветов от незнакомого человека, уж Бог точно знает, я не против, думаю, вы ошиблись дверью.
Not that I'm against taking flowers from men I've never met,'cause lord knows I have, I think you have the wrong room.
Бог их знает, где они
God knows where they are.
бог знает что 18
бог знает почему 20
знает 677
знаете ли вы 450
знаете 22884
знаете её 19
знаете ли вы что 25
знаете ли 1103
знаете почему 146
знаете друг друга 21
бог знает почему 20
знает 677
знаете ли вы 450
знаете 22884
знаете её 19
знаете ли вы что 25
знаете ли 1103
знаете почему 146
знаете друг друга 21
знаете кого 35
знаете что это 18
знаете об этом 18
знаете ли вы кого 24
знаете что 3502
знаете его 78
знает ли он 45
знает ли она 28
знает ли кто 18
знаете это 17
знаете что это 18
знаете об этом 18
знаете ли вы кого 24
знаете что 3502
знаете его 78
знает ли он 45
знает ли она 28
знает ли кто 18
знаете это 17