Знает что Çeviri İngilizce
20,016 parallel translation
Он знает что его семья уязвима.
He knows his family's exposed.
- Знает что?
- It knows what?
Господин президент, если семья доберется до безопасного места, никто не знает что будет.
Mr. President... if the family gets safe haven, there's no telling what comes next.
Я хочу знать, что он знает чтобы мы могли поймать больше плохих парней.
I wanna know what he knows so we can take down some more bad guys.
Что некоторые хорошие люди решили пусть правительство знает что мы не все овцы.
That some good men decided to let the government know we're not all sheep.
Только Бог знает, что произойдёт.
Only God knows what's going to happen.
Думала, папа не знает, что ты не допела песню?
Hey Soo-an, why didn't you finish your song?
Папа всегда знает, что ты делаешь.
Dad always knows what you're doing.
В данный момент никто не знает, что случилось с их семьями.
At a moment like this, nobody knows what happened to their families.
Деб знает, что ты солгала по поводу твоего заявления?
Does Deb know you lied about that on your application?
Он не знает, что ты из себя представляешь.
He doesn't know what you're about.
Он знает, что у нас преимущество.
He knows we have the votes.
Все что ты знаешь о Солотове, он знает, в десять раз больше про тебя.
Whatever you think you know about Solotov, he knows ten times about you.
Я сомневаюсь, что он даже знает, где она находится.
I doubt he even knows where it is.
Он знает, что мы были нацелены на Украинского
He knows we we were targeting the Ukrainian.
Болезнь, которую они разносят, не знает, ни того, что жизнь священна, ни боли тех, кому приходится страдать.
The sickness they're carrying. That doesn't care about the sanctity of life or the pain about who else is gonna suffer.
Она знает, что у меня проблемы с мамой.
It knows I got this thing with my mum.
Потому что она знает, что Джордж - лучший выбор?
Because she knows George is the better bet?
Что ж, Господь знает, чего я заслуживаю.
Well, Lord knows what I deserve.
Росс знает, что ты здесь?
Does Ross know you're here?
Она знает, что наш облом - её облом.
She knows she doesn't get shit if it doesn't pan out.
Она сдаст нам Кали, все что она знает.
She gives us Cali, everything she knows.
Он знает, что я работаю с вами.
He knows I work with you.
Ты знаешь, что президент Соединенных Штатов знает, кто я такой?
You know the President of the United States knows who I am?
— А что будет на следующей неделе, никто не знает.
- Next week, who knows?
Да, да, думаю, Кларк что-то, да знает об этом имени.
Yeah, yeah, I think Clark knows a thing or two about that name.
Да, он точно знает, что мы здесь.
Yeah, he definitely knows we're here.
Что-то, что знает о нас.
Something that knows us.
Бывают времена, когда информация является более смертоносной, чем боеприпасы, и Мулла Абдул это парень, который знает все что может помочь нам выиграть эту войну.
There are times when information is more lethal than ammunition, and Mullah Abdul is a guy that knows things that can help us win this war.
Он знает, что мы были нацелены на Украинского
He knows we were targeting the Ukrainian.
АТФ знает о пулях что продаются в магазинах.
The ATF knows about the bullets sold in stores.
Тогда ты сказал, твой старик говорил Майклу Гудсону, что знает о его видениях.
When you told me your old man was talking to Michael Goodson, that he'd heard about Michael's visions.
А он знает, что ты отсидела за хранение?
Does he know you did time for possession?
Чтобы убедиться, что она знает, кому она может доверять
Make sure she knows who she can trust
Видишь, отныне ты должна верить маме, когда она говорит, что знает, как весело провести время.
See, now, you have to trust your mama when she says she knows how to have a good time.
О, так она не знает, что ты безумно влюблена в меня.
Oh, so she doesn't know that you're madly in love with me.
Но он знает, что его ждёт.
But he knows what's coming.
Она знает, что я здесь?
Does she know I'm here?
Она знает, что это была я.
She knows that it was me.
Ви знает, что ты здесь?
Does V know you're here?
Она делала вид, что не знает, что делает.
She likes to play it off like she didn't know what she was doing.
Он знает, что мы не одни из них.
He knows we're not one of them.
Кто знает, что может стать жертвой террористов завтра?
Who knows who might be the victim tomorrow of terrorists.
Я похож на того, кто знает, что ему заплатили? Чёрт.
Do I look like I know how much you paid me?
Мы пойдём.... пойдём в гробницу, мы выясним, что знает Рейни.
We'll go to the... we'll go to the reliquary, We'll find out what Rainey knows.
Он что-то знает.
He knows something.
Я не говорю, что он знает, где Лидия, но он точно знает врагов Патрика Спринга.
I'm not saying he knows where Lydia is, but he certainly knows who Patrick Spring's enemies were.
Но правда в том, что никто не знает этих людей лучше меня.
But the truth is, no one knows these people the way I do.
♪ Она такая крутая, что даже не знает об этом ♪
♪ She's so hot but she doesn't know it ♪
То есть Грег знает, что вы теперь с Ребеккой вместе.
So Greg knows that you and Rebecca are together.
Помнишь, мы решили, что неправильно спать вместе, потому что Грег не знает о нас.
Remember, you and I decided it was wrong to have sex, - because Greg didn't know about us. - Uh-huh.
что это значит 8645
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за дерьмо 135
что у тебя все хорошо 58
что у тебя всё хорошо 43
что все будет хорошо 235
что всё будет хорошо 170
что с вами все в порядке 38
что с вами всё в порядке 31
что с тобой все в порядке 167
что с тобой всё в порядке 69
что за черт 1298
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что за чёрт 653
что мы придем 70
что мы придём 32
что же еще 63
что же ещё 51
что с тобой все хорошо 40
что с тобой всё хорошо 27
что у тебя все в порядке 31
что у тебя всё в порядке 24
что еще у тебя есть 34
что ещё у тебя есть 18
что случилось 30261
что придет 49
что придёт 31
что придется 30
что придётся 19
что пришел 468
что пришёл 261
что все это из 26
что ещё у тебя есть 18
что случилось 30261
что придет 49
что придёт 31
что придется 30
что придётся 19
что пришел 468
что пришёл 261
что все это из 26